Module talk:Languages

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Internal:

External:

Red links[edit]

The "tests", "results", "sandbox", and "tests passed" links are red links. Why does this module claim to work, and why do templates using this module copied from commons to meta fail with a script error "autolang not found"? –Be..anyone (talk) 20:03, 26 December 2014 (UTC)[reply]

They are red links because no one created them, yet and if I would have done so, I would have to rewrite them all the time something in MediaWiki's Scribunto implementation changes. {{Autolang}} might be missing on Meta. -- Rillke(q?) 01:02, 27 December 2014 (UTC)[reply]
A bot should keep essential modules with the same name on c:, m:, and mw: in sync, including anything they rely on. Without Patrick and Pathoschild m: is lost, and they have the same i18n needs as c:. On mw: nobody would care about this, it could host the master copy of shared modules.
The worst surprise were the missing [$1], with a view source c: boilerplate link to a non-existing docu for a non-existing system message (on mw: and m:). I just gave up on this, m:Template:TemplateBox is now a wild mixture of the template here with a trimmed (by Patrick 2010) docu on m:. At least this doesn't put all templates in the new tracking category, something here was better than there. –Be..anyone (talk) 04:50, 27 December 2014 (UTC)[reply]

Lazuri language[edit]

Hi, @Rillke: , @Alno: , @Verdy p: do you know where to change native name of the Lazuri language?
It uses two scripts (check Laz language) Georgian and Latin. So its native name must look like Lazuri/ლაზური--Ⴂ. ႡႠႪႠႾႠႻႤ 10:43, 28 July 2018 (UTC)[reply]
Language names comme from the internal localization of MediaWiki. you need to send a bug report to Phabricator to suggest a change. These native language names are not translated here. Note that Mediawiki does not automatically define these names itself, most names come from the vetted data imported from CLDR (see the Unicode website), and Mediawiki can jsut define some internal overrides, if it disagrees with the current CLDR data or wants to set two native names in different scripts; but not that "laz" alone does not indicate any script and I'm not even sure that CLDR data includes the vetted translated names for the two scripts; if only the Georgian script is vetted OK in CLDR, it's normal you don't see the Latin script; as well I don't know of the two variants are really supported in Wikimedia projects, or if it has a transliterator to make them coexist on the same wiki and if it allows the user to choose between the two variants, or if there are pending requests to separate the "laz-Latn" and "laz-Geor" wikis. For now "laz" remains neutral and in CLDR only a single name is used, the most frequent, until there's a new vetting period that could accept a new scripts for the Latin-script variant).
Is the Latin script now a new standard developed in Laz-speaking regions, or meant to replace the Georgian script? Are there political issues which could cause the CLDR to still not accept the addition of the Latin script? In this case, Wikimedia can decide to support it (independantly oif the local political concerns or the influcence of the Georgian government): "laz-Latn" and "laz-Geor" are already valid in BCP47, so the only question is: does Wikiemdia want to upport the additional script separately? Are there works pending for a standard Georgian-to-Latin (and bijective) transcription that would be appropriate specificy for the Laz language and that would work differently thant the (ambiguous) transliterator needed for the Georgian or Mingrelian languages? verdy_p
Note, all we know for now for the transliteration is what is currently in en:Laz language#Writing system, and it does not seem to be bijective as there are multiple possible mappings from Georgian script to Latin which may require additional contextual rules or some dictionnay lookup to match exceptions, so there's still no "Geor-Latn" and "Latn-Geor" transliterators support in Wikimedia projects . (talk) 21:51, 17 October 2020 (UTC)[reply]

Chinese (Taiwan)[edit]

The native name of the language 'Chinese (Taiwan)' is actually '中文(臺灣)'. But now '中文(台灣)'. How can I fix this? --TKsdik8900 (talk) 09:48, 3 June 2021 (UTC)[reply]

@TKsdik8900: You can’t fix it on your own. It’s defined in the MediaWiki source code (more precisely in languages/data/Names.php), which can’t be edited the wiki way. You can create a ticket on Phabricator. By the way, the current name was introduced 14 years ago upon the request by Shinjiman in the ticket phab:T10599; you might want to discuss the change beforehand. —Tacsipacsi (talk) 19:20, 3 June 2021 (UTC)[reply]
Thank you for your reply. --TKsdik8900 (talk) 03:46, 5 June 2021 (UTC)[reply]

Rename simple to en-simple[edit]

As per http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia%3ASVG_help&diff=1165024758&oldid=1164965717, is it possible to rename simple to en-simple as rsvg, the Commons SVG thumbnail renderer no longer recognises simple.

Thanks,
cmɢʟee ⋅τaʟκ 01:29, 16 July 2023 (UTC)[reply]

+CC @Glrx: