共享資源:何时使用PD-signature标签

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of a page Commons:When to use the PD-signature tag and the translation is 96% complete. Changes to the translation template, respectively the source language can be submitted through Commons:When to use the PD-signature tag and have to be approved by a translation administrator.
Outdated translations are marked like this.
“COM:SIG”重定向至此。對於the official guideline on signing of posts on Commons,請參閱共享資源:簽名

Shortcut: COM:SIG

此處允許使用Herman Hesse簽名,因為它在德國或美國均不符合版權保護條件

本頁解釋了何時使用{{PD-signature}}

{{PD-signature}}模板用於在個人簽名被認為不符合美國和當地法律的版權保護條件時標記個人簽名的掃描件或照片。與Commons上的大多數內容一樣,只有在公共領域或在美國和當地法律下兩者的免費許可下才可以保留該圖像。美國法律不授予典型個人簽名的版權,因此唯一的問題通常是簽名是否受當地法律保護。

此標籤不適用於因年齡而失去版權的簽名,例如作者在70多年前去世(或任何當地版權條款)。只需使用諸如{{PD-Old}}之類的標籤。

在許多(但不是所有)國家/地區,典型簽名不被認為具有足夠的原創性,無法獲得版權保護。

在所有情況下,都必須使用判斷,因為沒有絕對的規則來定義簽名是否能夠獲得版權保護;如果簽名足夠複雜以成為受保護的藝術作品(類似於非平凡的繪圖),通常不授予簽名版權的國家可能會這樣做;另一方面,如果簽名非常簡單(例如一兩條潦草的線條),通常授予版權的國家可能不會這樣做。

哪個國家的法律適用於特定簽名可能並不總是很明顯(這可能是一個困難的法律問題),但採用個人的國籍國將是一個好的開始。

美国

文本嵌入自
COM:SIG United States

美國

OK用於典型簽名。 在第1號版權通告中,美國版權局列出了不能授予版權保護的內容,包括標題、名稱、 短語和口號;熟悉的符號或設計;以及印刷裝飾、字體或顏色的簡單變體。

美國版權綱要,第503.02(2)章規定,在橫紋草布上繪製的中國書法字符將被剝奪版權。它指出像印刷術一樣,書法本身不受版權保護,儘管書法筆觸在條紋表面上取得了效果。 因此,書法似乎無法得到保護,並且以此類推,簽名也無法得到保護。

Commons talk:Licensing/Archive 11#Autographs.2Fsignatures中,有提到User:BrokenSphere已向美國版權局發送電子郵件,並收到回复簽名不可受版權保護。

如果簽名足夠複雜以在美國被視為受保護的藝術作品(類似於非平凡的繪圖),則無論當地法律規定的位置如何,它都不能託管在 Commons上,除非它已根據兼容許可證獲得許可或將根據某些其他規則(例如版權到期)進入公有領域。

民法法系国家

大陸法系國家要求相對較高的最低智力創造力水平,這會將典型簽名排除在版權保護之外。

如果您知道任何國家/地區對此問題的具體判例法或法律建議,請在下方添加條目。

文本嵌入自
COM:SIG Germany

德國

German copyright law requires a high threshold of originality, called Schöpfungshöhe.

OK for a typical signature. The relevant law is the Urheberrechtsgesetz, abbreviated UrhG. Paragraph 2(2) UrhG makes it clear that there is a threshold of originality that must be met: "Werke im Sinne dieses Gesetzes sind nur persönliche geistige Schöpfungen", which can be roughly translated as "According to this law, only personal intellectual creations are considered as works." The Schöpfungshöhe defines the minimal requirements that must be met for a work to become a copyrightable intellectual creation. In this context, signatures are comparable to simple graphics that just fulfill some practical purpose which are likewise not eligible for copyright as documented by following cases:

  • OLG Köln, 6 U 199/85 (GRUR 1986, 889) ruled that this image is ineligible for copyright including its animation
  • BVerfG 1 BvR 1571/02 ruled that this image is ineligible for copyright because it is a work of applied art serving a practical purpose which requires a higher threshold of originality

In general, simple type faces and signatures for practical purposes are not eligible for copyright. To quote from Haimo Schack: Urheber- und Urhebervertragsrecht, p. 118:

"Dagegen wird ein Urheberschutz von Schriftzeichen von der Rechtssprechung in aller Regel verneint. Auch das einprägsame Signet der "ARD-1" erfüllte nicht die Anforderungen an eine persönliche geistige Schöpfung. Seit dem 1.6.2004 werden Schriftzeichen nicht mehr über das Schriftzeichengesetz, sondern unmittelbar als Geschmacksmuster geschützt (vgl § 61 GeschmMG)."

Rough translation:

"In contrast, copyright protection for typefaces is declined by the prevailing case law. Even the catchy logo "ARD-1" did not fulfil the requirements of a personal intellectual creation. Since 1 June 2004 type faces are no longer protected by the Schriftzeichengesetz (law for type faces) but as design patents (see § 61 GeschmMG)."

However, there may still be copyright be if the signature is sufficiently complex to become a protectable artistic work (e.g. because it has more creativity than this image - see above).

文本嵌入自
COM:SIG China

中國

 Not OK 根据中华人民共和国的法律,作品是否受著作权保护,要看是否具有独创性,独创性的作品著作权由作者所有(《中华人民共和国著作权法 (2020年)》第十四条:“汇编若干作品、作品的片段或者不构成作品的数据或者其他材料,对其内容的选择或者编排体现独创性的作品,为汇编作品,其著作权由汇编人享有,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权”),而签名一般均为独立创作而非模仿。

事实上,中国人包含汉字的签名可认为有书法性质,属于美术作品(《中华人民共和国著作权法实施条例 (2002年)》第四条:“(八)美术作品,是指绘画、书法、雕塑等以线条、色彩或者其他方式构成的有审美意义的平面或者立体的造型艺术作品”),受到著作权保护。典型案例是道琼斯公司使用了书法家关东升书写的仅一个“道”字。2003年,关东升诉诸北京市第一中级人民法院并胜诉。

例外情况: OK

  • 假如签名来自国家机关的立法、行政、司法性质的文件,可以认为是公有领域,并请加上{{PD-PRC-exempt}}
  • 作者死亡50年以上的签名属于公有领域。
  • 假如该字样并非手写签名,而是规范的、通用的宋体、黑体、楷体字样,那么可能在公有领域,尽管如此,还是要注意IT公司创作的电脑字型的矢量字形可能依然有版权。

文本嵌入自
COM:SIG Japan

日本

OK代表典型簽名, Not OK代表書法簽名。該判例平成10(受)332(Hanrei Jiho No. 1730: 123)為字體設置了相對較高的藝術門檻。判例平成10(ワ)14675證明書法作品受版權保護[1]。根據著作權法第二條第一款第一項的規定,“作品是指以創造性的方式表達思想感情的,屬於文學、科學、藝術、音樂領域的作品”。簽名必須具有“能夠進行藝術欣賞的美學特性”,而不僅僅是“實用功能方面的美感”,才能獲得版權。

文本嵌入自
COM:SIG Jordan

約旦

OK用於典型簽名,基於約旦版權法第3 條,其中規定了哪些內容有資格獲得版權。

文本嵌入自
COM:SIG Peru

秘鲁

OK for a typical signature. Because calligraphies consist of trivial mechanical processes that do not involve artistic and literary efforts, they do not pass the threshold of originality due to the lack of reasonable creative and individual transmission during their process ("mera naturaleza de las cosas").[2] On Resolution No. 0286-1998/TPI-INDECOPI explains the differences between a creative work and a trivial work, therefore not all creations are authentic and not are subject for their protection.[3] Also, Resolution No. 0148-2008/TPI-INDECOPI sets to the drawings of common use cannot pass the attributes of individuality, making the signatures look the same as the concept of uncopyrighted drawings.

文本嵌入自
COM:SIG Russia

俄罗斯

可以。有一個俄語維基百科討論,存檔在w:ru:Википедия:Форум/Архив/Авторское право/2021/06#Автографы,用戶認為簽名是驗證真實性的技術工具,不是行為創造力,而不是科學、文學或藝術作品。

可以典型簽名:韓國最高法院裁定字體不受版權保護。[4]

 不可以 用於書法簽名:根據版權法第4條,書法受版權保護(另見Commons:Copyright rules by territory/South Korea § Types of protected work)。

 Not OK政府法規存檔來源)指出,手寫字體、藝術作品等作品當中的書法落款屬於受著作權保護的主體。

普通法系国家

大多數普通法國家使用技能和勞動力測試來確定能夠吸引版權保護的最低原創性水平,而在英國等一些國家/地區,要求的水平極低。如果不對個別法律進行一些研究,就不能假設來自普通法國家的簽名必然允許在Commons。如果對當地法院會採取的立場有真正的疑問,則必鬚根據預防原則刪除該圖像。

如果簽名非常簡單(例如一兩條潦草的線條),即使在英美法系國家也不會成為版權。

如果您知道任何國家/地區對此問題的具體判例法或法律建議,請在下方添加條目。

 不可以用於典型簽名。英國版權保護所需的原創性水平非常低,個人簽名是否有權獲得版權保護很容易爭論。根據英國法律,簽名可以作為圖形作品(一種藝術作品)受到保護。 無論藝術價值如何,藝術作品都受到保護。有多種來源指向這個方向,包括:
  • 從業者的文本Copinger and Skone James on Copyright中提到,在第1段。2-23,一個未報告的決定,即簽名與(顯然受版權保護的)屏蔽裝置相結合可以被授予藝術版權。
  • 德蒙福特大學的Charles Oppenheim教授:"無論藝術價值如何,圖形作品、照片、雕塑和拼貼畫都受到保護。您的簽名是一件藝術作品,正如您一直懷疑的那樣"參見聯合信息系統委員會的介紹(JISC)
  • Sallie Spilsbury,媒體法,2000年,p.439:個人的簽名可以作為藝術作品受到法律保護。如果是這樣,未經授權的簽名複製將侵犯版權。名稱本身不受版權保護;簽名的外觀受到保護。
  • Alan Story LLM,在"Owning Diana: From People's Princess to Private Property"中承認有可能("雖然有爭議")戴安娜的簽名作為原件可能有版權藝術作品。這很有趣,因為即使他是從反保護主義的角度寫作,故事也接受了這一點。
  • E. Chambré Hardman Archive Copyright Clinic page指出"某人的簽名也被認為是藝術作品,而不是文學作品。"

除非有進一步的法律評論或相反的判例法可用,否則英國的立場是,典型的個人簽名可以說有權受到當地法律的保護,通常英國的簽名應根據刪除預防原則。但是,如果簽名非常簡單(例如,一兩條潦草的線條),即使在英國也不屬於版權。

如何使用PD-signature標籤

您可以將標籤{{PD-signature}}應用於個人簽名的照片或掃描件,前提是:

  • 簽名極有可能低於美國的原創性保護門檻;
  • 極有可能低於所述國家/地區的原創性門檻。(如果簽名具有典型的複雜性/創造性,則應假定在大陸法系國家/地區是免費的,而在上面未列出具體國家/地區規則的普通法國家/地區則是不自由的);
  • 明確聲明作為標籤的參數,該標籤與哪個國家/地區的法律相關(例如個人的國籍)。

請注意,您必須指定一個國家/地區,以便可以根據當地法律要求的最低原創性水平做出判斷。如果沒有說明國家/地區,或者如果簽名可以說是複雜/創造性足以吸引版權,則不能假定該圖像是免費的,並將根據預防原則刪除。

簽名和商標保護

在許多國家/地區,簽名可以作為商標受到保護。但是,即使簽名受商標法保護,它仍然可以在此處託管:請參閱Commons:Non-copyright limits/zh。如果您知道特定簽名受商標保護,您可以添加{{Trademark}}免責聲明以及{{PD-signature}}標籤。

重複使用簽名圖像

Warning 簽名圖像的重用者需要小心。簽名仍受偽造、偽造和其他欺詐法律的保護,並且可能受商標法保護(即使未應用{{Trademark}}免責聲明)。如果違反了非版權法,則缺乏版權保護不能作為辯護,而且一如既往,由再用者確保建議的再使用是當地法律允許的。
  1. ...[I]如果作品有通過字母的選擇、字母的形狀和大小、墨的濃淡、筆觸、字母的構圖等相互結合來表達思想感情的審美元素,可能有資格獲得版權保護作為一種藝術作品,展示了作者的個人表達。如果作品具有通過墨的大小、墨的濃淡、毛筆的移動或筆觸、字母相互組合的構圖等表達思想感情的審美元素,則被認為是是表達作者獨特表達方式並受版權保護的藝術作品。
  2. Enrique, Cavero Safra (july 2015). "El concepto de originalidad en el derecho de autor peruano". Forsetti (5): 113-127. ISSN 2312-3583. Retrieved on 2021-08-20.
  3. Ministry of Justice (2015). "Precedentes y normativa del Indecopi en Propiedad Intelectual". Indecopi. ISSN 2409-7667.
  4. 韓國最高法院94누5632