Commons:Förbereda en sida för översättning

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of a page Commons:Preparing a page for translation and the translation is 100% complete. Changes to the translation template, respectively the source language can be submitted through Commons:Preparing a page for translation and have to be approved by a translation administrator.

Här är de grundläggande stegen som hjälper dig att skapa en översättningsbar sida som kan använda sig av fördelarna med översättningstillägget:

Läs manualen.
Verkligen, gör det: med all största sannolikhet finns informationen du letar efter där.
Utvärdera om sidan är lämplig för översättning eller behöver översättas.
Utvärdera om du är kapabel att migrera existerande översättningar till det nya systemet. Det kan innebära mycket jobb med att kopiera gamla översättningar till det nya systemet. Om du inte har tid att lägga en stor mängd tid eller om du saknar möjlighet att finna igen de föreslagna översättningsenheterna i det nya systemet bör du fråga om hjälp. Fortsätt inte innan du är säker på att du och folk som lovat att hjälpa till har möjlighet att flytta allting inom några dagar. Om det är en policy kan det behöva ske redan inom några timmar. Om du har möjlighet att flytta allting till det nya systemet beror vanligtvis på
  • Storleken på existerande översättningar.
  • Statusen på den existerande översättningen (ouppdaterad, nuvarande).
  • Sidlängden och strukturen.
  • Beispiel → Example/de
  • Exemple → Example/fr
  • Ekzemplo → Example/eo
  • Eksempel → Example/da
  • Local name → English name/språkkod
Flytta alla existerande översättningar till motsvarande undersidor: ett exempel: Om det finns en fransk översättning för Example som ligger på Exemple måste du flytta den till Example/fr för att säkerställa sidhistoriken, vilket också gör att attribueringskraven för Creative Commons-licensen, som all text på Commons ligger under, slås samman. Om du inte flyttar översättningen måste de undersidor som skapats genom tillägget (så fort en översättning till ett språk har startat) raderas och sidan där översättningen kopierats från måste bli flyttad dit (både att flytta och ta bort en undersida kräver att sidan tillfälligt avmarkeras från översättning). Efter att sidan flyttats måste de raderade ändringarna bli återställda (History merge)
Förbered sidan för översättning. Vissa mallar utformades för att underlätta för översätta. Ytterligare hjälp finns i manualen.
Markera sidan för översättning (du måste vara en översättningsadministratör för att kunna det). FuzzyBot kommer nu skriva över alla befintliga översättningar med källversionen (English). Så skynda på att fullföra nästa steg.
Klistra in alla översättningar i det nya gränssnittet. Detta kan ta avsevärt lång tid.