Commons:Penyediaan halaman untuk penterjemahan

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of a page Commons:Preparing a page for translation and the translation is 68% complete. Changes to the translation template, respectively the source language can be submitted through Commons:Preparing a page for translation and have to be approved by a translation administrator.

Berikut adalah langkah-langkah asas yang boleh membantu anda untuk mencipta halaman boleh terjemah yang boleh menggunakan manfaat daripada sambungan Terjemah:

Baca panduan.
Sila baca kerana di situ terdapat maklumat yang mungkin anda cari atau perlukan.
Menilai sama ada halaman itu sesuai untuk penterjemahan atau memerlukan terjemahan.
Menilai sama ada anda berupaya untuk "memindahkan terjemahan sedia ada" kepada sistem baru. Menyalin terjemahan lama kepada yang baru mungkin melibatkan banyak kerja. Jika anda tidak mampu untuk meluangkan banyak masa atau anda tidak dapat mencari unit-unit penterjemahan yang dicadangkan di dalam sistem baru, mintalah bantuan. Jangan teruskan sehingga anda pasti bahawa anda dan orang yang berjanji untuk membantu anda mampu untuk memindahkan segalanya dalam beberapa hari dan kalau ia adalah dasar, dalam beberapa jam. Keupayaan untuk memindahkan kepada sistem baru biasanya bergantung pada
  • Jumlah terjemahan sedia ada.
  • Status terjemahan sedia ada (lapuk, terkini)
  • Panjang dan struktur halaman
  • Beispiel → Example/de
  • Exemple → Example/fr
  • Ekzemplo → Example/eo
  • Eksempel → Example/da
  • Local name → English name/kod bahasa

Move all existing translations to the corresponding subpages. Example: If there is a French translation for Example which is located at Exemple, you have to move it to Example/fr to ensure that the page history, which also serves for the attribution requirement of the Creative Commons License under which all texts at Commons are licensed, is retained.

If you do not move it, the subpages created by the Extension (as soon as a translation to one language was started) must be deleted and the page where the translation was copied from must be moved there (both moving to and deleting a subpage require temporary unmarking a page from translation).

After moving, the deleted revisions can be restored (History merge).

Prepare the page for translation. Some templates were designed to help keeping it easy for the translators. Further help is available in the manual.

Mark the page for translation (you must be translation admin for doing so). FuzzyBot will now overwrite all existing translations with the source version (English). So hurry to complete the next step.

Paste all old translations into the new interface. This can take a considerable amount of time.