English subtitles for clip: File:Sintel movie 720x306.ogv

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00: 01: 47,250 -> 00: 01: 50,500
Aceasta lama are un trecut întunecat.

2
00: 01: 51,800 -> 00: 01: 55,800
Ea a vărsat mult sânge nevinovat.

3
00: 01: 58,000 -> 00: 02: 01,450
Ești un prost pentru ca circuli singur,
atât de complet nepregătit.

4
00: 02: 01,750 -> 00: 02: 04,800
Ai noroc inca iti curge sangele.

5
00: 02: 05,250 -> 00: 02: 06,300
Multumesc.

6
00: 02: 07,500 -> 00: 02: 09,000
Deci ...

7
00: 02: 09,400 -> 00: 02: 13,800
Ce te aduce in
Tara Paznicilor?

8
00: 02: 15.000 -> 00: 02: 17.500
Caut pe cineva.

9
00: 02: 18.000 -> 00: 02: 22,200
Cineva foarte drag?
Un spirit înrudit?

10
00: 02: 23,400 -> 00: 02: 25.000
Un dragon.

11
00: 02: 28,850 -> 00: 02: 31,750
O căutare periculoasa pentru un vânător singuratic.

12
00: 02: 32,950 -> 00: 02: 35,870
Am fost singur
atâta timp cât îmi amintesc.

13
00: 03: 27,250 -> 00: 03: 30,500
Suntem aproape gata. Shhh ...

14
00: 03: 30,750 -> 00: 03: 33,500
Hei, stai liniștit.

15
00: 03: 48,250 -> 00: 03: 52,250
Noapte bună, Suier.

16
00: 04: 10,350 -> 00: 04: 13,850
Ia-l, Suier! Haide!

17
00: 04: 25,250 -> 00: 04: 28,250
Suier?

18
00: 05: 04,000 -> 00: 05: 07,500
Da! Haide!

19
00: 05: 38,750 -> 00: 05: 42.000
Suier!

20
00: 07: 25,850 -> 00: 07: 27.500
Am esuat.

21
00: 07: 32,800 -> 00: 07: 36,500
Ai esuat doar pentru a vedea ...

22
00: 07: 37,800 -> 00: 07: 40,500
Acestea sunt Taramurile Dragonului, Sintel.

23
00: 07: 40,850 -> 00: 07: 44.000
Esti mai aproape decât crezi.

24
00: 09: 17,600 -> 00: 09: 19.500
Suier!

25
00: 10: 21,600 -> 00: 10: 24.000
Suier?

26
00: 10: 26,200 -> 00: 10: 29,800
Suier ...