Talk:대문/Archive/2006

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

category

The english term 'Category' doesn't mean "분류" in Korean. It should be at least transliterated into "카테고리", as far as one doesn't like use the correct translation "범주", that is a philosophical term. Commons:Image classification system is a sort of "분류", but not identical with category! --아흔(A-heun) 16:36, 6 June 2006 (UTC)

지난번에도 지적한 내용입니다만, 중국어 위키백과에서도 "분류"라는 표현을 사용하고 있습니다. 그리고 '분류'라는 단어는 여러 사용자들과의 합의로 정한 용어인 만큼, 용어를 바꾸고 싶으시다면 먼저 합당한 절차에 맞춰 주장을 해 주시기 바랍니다. :( 이미 여러 프로젝트 - 위키미디어 프로젝트 뿐만이 아니라 다국어 프로젝트와 미디어위키 프로젝트 전체에!! - 분류라는 용어를 사용하고 있습니다. Klutzy 11:03, 9 June 2006 (UTC)
아직 meta에 토론 장소를 만들지 않았고 아직까지 활성화된 편도 아니기 때문에, 용어 변경 요청은 사용자가 가장 많이 몰려 있는 한국어 위키백과 사랑방에 해 주시기 바랍니다. 그때까지의 분류/카테고리 용어는 '분류'로 통일합니다. (미디어위키 전체에 들어가 있는 용어이기 때문에 임의로 바꾸는 것은 혼동의 위험이 있습니다.) Klutzy 11:06, 9 June 2006 (UTC)
내가 알기로는 사용자께서 한국어 위키백과에 참여하기 훨씬 전에 어느 분이 과감하게도 'PHP 시스템 메시지'에서 카테고리를 '분류'로 번역한 것으로 알고 있습니다. 혹시 사용자가 그 분과 동일 인물이 아니라면, 누가 이와 같은 그릇된 번역을 하였는지 사용자께서 충분히 알고 있으리라 짐작합니다. 이와 같은 무분별한 행위 때문에 'PHP 시스템 메시지'는 이제 아무나 손댈 수 없도록 조치가 취해진 것을 알고 계신지 모르겠군요. 카테고리로 인하여 나와 몇몇 사용자와 말싸움이 있은 후, 그리고 내가 틀린 번역을 지적하자마자 한국어 위키백과의 참여자 한두 사람이 카테고리를 정리한다는 구실 아래 로봇을 사용하여 영어 'Category'를 모조리 '분류'로 고친 것으로 알고 있습니다. 한국어 위키백과에서 손을 뗀 후, 이와 같은 열의에 찬, 그러나 부진한 한국어 위키백과의 질적 향상과 무관한 일을 보면서 당시나 지금이나 한국인들의 철두철미에 경탄을 금치 못하고 있습니다. 그리고 현재 한국어 위키백과에 참여하고 있는 대다수의 사용자들은 이 일이 있은 후에 등록하여 활동하고 있는 것으로 알고 있습니다.
사용자께서 지적하신대로 용어의 통일은 나 역시 필요하다고 여깁니다. 그러나 틀린 것을 그대로 사용하는 것은 바람직하지 않다고 생각합니다. 그리고 위의 그릇된 번역을 한 사용자의 주장에 따르면 한국의 어느 작은 웹사이트에서도 그렇게 쓰고 있다고 하더군요. 이와 똑 같은 주장을 사용자께서 지금 하고 계십니다. 중국인이 이해하는 현대 중국어 낱말의 뉘앙스와 뜻은 한국 사람이 한글에 없는 말을 글로 나타내기 위하여 어쩔 수 없이 한자를 빌어 쓰는 것과는 때와 그리고 그 쓰임새에 따라서 완전히 틀릴 수 있다는 것을 한 번 상기하시기 바랍니다.
다시 한 번 강조합니다. 더 늦기 전에 틀린 것을 바로 고치기 바랍니다.
한국어 위키프로젝트들의 발전을 위하여 참고 삼아 이야기합니다. 위키 미디어의 모든 프로젝트는 독자성을 갖고 있습니다. 때문에 각 프로젝트를 대표하는 관리자 한 사람이 한국어 위키프로젝트에 전반적으로 끼치는 문제점에 관해 의견 교환을 하는 것이 좋으리라 봅니다. --아흔(A-heun) 16:06, 9 June 2006 (UTC)
제가 말한 "합의"의 의미는 "아무도 그 용어에 대해 문제를 제기하지 않는다"입니다. 이상하다고 생각하면 문제를 제기할텐데 제가 위키백과에 참여하면서 그런 사람은 (아흔 씨 말고는) 없었습니다. 다른 사람들에게 물어본 - 위키백과 사용자, 개인적으로 미디어위키를 설치해서 사용하는 사용자, 미디어위키를 사용해 본 적 없는 사용자들까지 - "category를 분류로 번역하는 것이 어떤가요"에 대한 답변도 "괜찮다", "적당하다"였습니다. :( 솔직히 말해서 틀렸다는 이유를 전혀 모르겠군요. 1:1 번역만이 자연스러운 번역이 아닙니다. 다른 좋은 단어가 있으면 차용할 수도 있습니다. 현대 중국어의 뉘앙스가 바뀌었을 것이라는 생각은 하시면서 왜 현대 한국어 "분류"의 뉘앙스와 뜻이 "category"와 연결될 수도 있다는 생각은 하지 않으시나요?
일단 한국어 위키백과 사랑방에 의견을 모으고 있습니다. 사용자들 간의 토론에 의견이 있으면 위키백과 사랑방 쪽으로 해주세요. "틀린 방향을 바로잡는" 가장 효과적인 방법은 다른 사람들에게 왜 틀렸는지를 설득하는 것입니다.
참고로, 시스템 메시지는 원래부터 관리자만 고칠 수 있게 되어 있습니다. 네임스페이스를 Category->분류로 고치면 [[Category:@@]] 식으로 되어 있는 것도 [[분류:@@]]와 같이 동작하고, 아직도 분류:로 고쳐지지 않고 Category:로 남아있는 부분이 상당합니다.
한가지 더 덧붙이자면 "rev"는 revert의 약자입니다. 편집을 되돌릴 때 쓰는 약자입니다. Klutzy 17:44, 9 June 2006 (UTC)
더 이상 토론의 의미가 없는 것으로 보이는군요. 앞으로 나의 토론 페이지에 이 문제를 갖고 더 이상 글을 쓰지 않기 부탁드립니다. 미안합니다. --아흔(A-heun) 19:04, 9 June 2006 (UTC)
토론을 이유 없이 중지하시다니요. :( 그럼 특별한 이유가 없는 한 미디어위키 기본값으로 되어 있는 "분류"로 용어를 통일하겠습니다. Klutzy 19:42, 9 June 2006 (UTC)

"Korea"를 대문에 계속해서 추가하시는데 제가 그동안 지속적으로 아흔씨의 편집을 revert하는 이유 중 하나가 이것입니다. 위키미디어 프로젝트는 어떤 특정 국가를 대표하는 것이 아닙니다. 여러 언어의 main page들은 서로 다른 언어로 번역되어 있다는 것을 제외하고는 다른 특별한 - Korea라든지 - 부분이 들어가야 할 이유도 없거니와 이런 것은 "대문"이라는 문서가 특정 국가에 특정 입장을 취하면 안된다는 NPOV 원칙과도 위배될 수 있습니다. --Klutzy 13:09, 29 June 2006 (UTC)

This section was archived on a request by: 레비Revi 11:28, 16 February 2014 (UTC)