File:Os topônimos com a posposição tupi -pe no território brasileiro.pdf

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file(1,250 × 1,487 pixels, file size: 315 KB, MIME type: application/pdf, 15 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary[edit]

Description
Português: Um aspecto da toponímia brasileira de origem tupi nunca foi devidamente analisado, a saber, a existência de nomes que incluem a posposição tupi -pe, que significa ‘em’, ‘para’ (por exemplo, Sergipe, Iguape, Itaípe, Jacuípe etc.). Às vezes, tal posposição tupi realiza-se em português em -be: Capibaribe, Peruíbe, Camaragibe etc. Antônio Lemos Barbosa (1937), importante acadêmico do século XX, foi quem primeiro chamou a atenção para a existência de tais topônimos, buscando explicá-los. Ele atribuiu o surgimento esse fato linguístico aos colonos, e não aos índios tupis da costa dos primeiros séculos do Brasil. Nosso objetivo aqui foi o de verificar a veracidade dessa explicação presentada por Barbosa. Por meio de análise de textos quinhentistas e seiscentistas e de comparação com outras línguas indígenas, pôde-se comprovar que o fenômeno em questão tem origem no próprio tupi antigo e que aqueles nomes de lugares são alguns dos mais antigos do território brasileiro.
English: One aspect of Brazilian place names derived from Tupi has not yet been properly analyzed: those including the Tupi postposition -pe, meaning ‘in’ or ‘to’ (for example, in Sergipe, Iguape, Itaípe, Jacuípe, etc.). This Tupi postposition occasionally appears in the Portuguese as -be, in names such as Capibaribe, Peruíbe, and Camaragibe. Antônio Lemos Barbosa (1937), an important twentieth-century scholar, was the first to draw attention to the existence of these place names in an attempt to explain them. Barbosa attributed this linguistic formation to the colonizers rather than the Tupi indians living on the coast during the early centuries of Brazilian occupation, and this article verifies his suggestion. Analysis of texts from the sixteenth and seventeenth centuries and comparisons with other indigenous languages confirms an origin in Old Tupi, and that these place names are some of the oldest found in Brazil.
Date
Source editora.museu-goeldi.br
Author Eduardo Navarro

Licensing[edit]

w:en:Creative Commons
attribution
This file is licensed under the Creative Commons Attribution 1.0 Generic license.
You are free:
  • to share – to copy, distribute and transmit the work
  • to remix – to adapt the work
Under the following conditions:
  • attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current12:15, 18 November 2021Thumbnail for version as of 12:15, 18 November 20211,250 × 1,487, 15 pages (315 KB)Erick Soares3 (talk | contribs)Uploaded a work by Eduardo Navarro from [http://editora.museu-goeldi.br/bh/artigos/chv16n2_2021/toponimos(navarro).pdf editora.museu-goeldi.br] with UploadWizard

The following page uses this file:

File usage on other wikis

Metadata