User:Jon Harald Søby (WMNO)/Bodil Biørn

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
Bilde Norsk beskrivelse (original) Engelsk beskrivelse Armensk beskrivelse
Armenske flyktninger fra 1939. Aleksandrapol Armenian refugees from 1939. Alexandropol 1939-ի հայ փախստականները։ Ալեքսանդրապոլ։
Alle barna i Lyskilde All the children in Lyskilde Բոլոր երեխաները Լիսկիլդեում։
Med noen av våre syke små With some of our sick little ones Մեր որոշ հիվանդ փոքրիկների հետ։
Tre av dem efter opholdet Three of them after the stay Նրանցից երեքը մնալուց հետո։
Ashavni med de første syke små Ashavni with the first sick little ones Աշավնին առաջին հիվանդ փոքրիկների հետ։
Tyrkeren Djelal med hustru og barn The Turk Djelal with wife and child Թուրք Ջելալը կնոջ և երեխայի հետ։
Vår evangelist ? med hustru og barn Our evangelist ?? with wife and child Մեր ավետարանիչ ?? կնոջ և երեխայի հետ։
Den gregorianske presteenke i Aleppo The Gregorian widow of a priest in Aleppo Քահանայի առաքելական կինը Հալեպում։
Den syke Varduhi Kovalina i Aleppo The sick Varduhi Kovalina in Aleppo Հիվանդ Վարդուհի Կովալինան Հալեպում։
Varduhi i bedring og lært Jesus å kjenne Varduhi in recovery and getting to know Jesus Վարդուհին վերականգնվելուց և Հիսուսին ճանաչելուց։
Flyktninger i Aleppo fra Kharput Refugees in Aleppo from Kharput Խարբերդի փախստականները Հալեպում։
Felles leir for armenske flyktninger Joint camp for Armenian refugees Հայ փախստականների միասնական ճամբարը։
Nyankomne flyktninger i Aleppo New arrivals in Aleppo Հալեպ նոր ժամանածները։
Armenisk flyktningsleir Armenian refugee camp Հայ փախստականների ճամբար։
Skoflikker Bakalina med familie Shoe cobbler Bakalina with family Կոշկակարկատ Բակալինան ընտանիքի հետ։
Armenisk flyktningsleir Armenian refugee camp Հայ փախստականների ճամբար։
Flyktningsleir ved Aleppo Refugee camp in Aleppo Փախստականների ճամբարը Հալեպում։
Cedere på Libanon Cedars in Lebanon Լիբանանի մայրիները։
Arabere fra Aleppodistriktet Arabs from the Aleppo Governorate Արաբները Հալեպի մարզից։
Arabisk landsby ved Aleppo Arab village at Aleppo Արաբական գյուղ Հալեպում։
Aleppo sett fra citadellen Aleppo seen from the citadel Հալեպի տեսքը միջնաբերդից։
Tre av våre elendige små Three of our miserable little ones Մեր թշվառ փոքրիկներից երեքը։
Efter opholdet i Lyskilde After the stay in Lyskilde Լիսկիլդեում ապաստանելուց հետո։
Noen av våre barn Some of our children Մեր երեխաներից որոշները։
Sultende barn i armenske republik Starving children in the Armenian Republic Սովից տառապող երեխաները Հայաստանի Հանրապետությունում։
Sultende barn Starving children Սովից տառապող երեխաներ։
Armenisk enke med sine 3 små Armenian widow with her 3 little ones Հայ այրին իր 3 փոքրիկների հետ։
Enken Heghin med sine 5 gutter, alle innbrente i Musch av tyrkerne The widow Heghin with her 5 boys, all burned in Mush by the Turks Հեղին այրին իր 5 տղաների հետ․ բոլորն այրվել են թուրքերի կողմից Մուշում։
Fridtjof 2 år Fridtjof, 2 years old Ֆրիտյոֆ, 2 տարեկան
Vergine min lille pike Vergine my little girl Վերժինեն՝ իմ փոքրիկ աղջիկը։
Maritza med 1 klasse i Musch Maritza with 1st grade in Mush Մարիցան առաջին դասարանցիների հետ Մուշում։
1. klasse i dagskolen i Musch 1st grade in the day school in Mush Մուշի ցերեկային դպրոցի առաջին դասարանը։
Med mine små syke barn With my little sick children Իմ փոքրիկ հիվանդ երեխաների հետ։
Med våre lærere, prest, lærerinner With our teachers, priest, female teachers Մեր ուսուցիչների, քահանայի և ուսուցչուհիների հետ։
Poliklinikken i Musch Out-patient clinic in Mush Մուշի պոլիկլինիկան։
Etchmiadzin domkirke Etchmiadzin Cathedral. Armenia Էջմիածնի տաճարը Հայաստանում։
Nattekvarter på reisen i Armenia Night quarter on the trip in Armenia Գիշերային թաղամաս Հայաստանի ուղևորության ընթացքում։
Ferge over Eufrat Ferry over the Euphrates Լաստանավը Եփրատի վրա։
Presten Stepanian med hustru, sønn og svigerinne The priest Stepanian with his wife, son and sister-in-law Քահանա Ստեփանյանը իր կնոջ, որդու և քենու հետ։
Kurdere, fedrift i fjellene Kurds, cow farming in the mountains Քրդեր, կովերի բուծումը սարերում։
Landsby ved Musch. Village at Mush. Մուշի գյուղերից։
Dalida og Hatun underholdt av norske venner i Musch Dalida and Hatun provided for by our Norwegian friends in Mush Դալիդան և Հաթունը՝ դրամադրված Մուշի մեր նորվեգացի ընկերների կողմից։
To tyrkiske unge piker, som besøkte mig Two Turkish young girls who visited me Ինձ այցելած երկու երիտասարդ թուրք աղջիկները։
Sabel underholdt av Kragerø-venner i Musch Sabel provided for by Kragerø friends in Mush Սաբելը՝ տրամադրված Կրագերոյի՝ Մուշում գտնվող ընկերների կողմից։
Arinjavank landsby, Musch Arinjavank village, Mush Առինջավանք գյուղը, Մուշ
Landsbykvinner bringer sine barn til oss i Musch Villagers bring their children to us in Mush Մուշում գյուղացիները մեզ մոտ են բերում իրենց երեխաներին։
Nedre del av Musch, tyrkisk del Lower part of Mush, Turkish part Մուշի ստորին հատվածը, թուրքական հատվածը։
Armenske barn i 16 graders kulde Armenian children in 16 degrees cold Հայ երեխաները 16 աստիճան ցրտին։
En del av Musch. Vinter Part of Mush. Winter Մուշի մի մասը։ Ձմեռ։
Surp Garabed kirke og kloster ved Musch Surp Karapet Church and Monastery at Mush Մուշի Սուրբ Կարապետ եկեղեցին և վանքը։
En armenisk biskop An Armenian bishop Հայ եպիսկոպոս
Undervisning i skolen i Mezereh av Ehmann Teaching at the school in Mezreh by Ehmann Էյմանը դասավանդում է Մեզրեի դպրոցում։
Barna bringes i muldyr over fjellene The children are brought in mules over the mountains Ջորիներով բերված երեխաները սարերում։
Fattige foran Emmaus Poor in front of Emmaus Չքավորները Էմաուսի դիմաց։
Rupen med familie Rupen with family Ռուբենն ընտանիքի հետ։
Søster Julie med barna i Elina Sister Julie with the children in Elina Քույր Ջուլին երեխաների հետ Էլինայում։
Mezereh Mezreh Խարբերդ
Derkevank skolebygning påbegynnes Derkevank school building commences Դերքեվանքի դպրոցի հիմնակառույցները։
Pikeskolen i sin begyndelse The girls' school in it's very beginning Աղջիկների դպրոցը ամենասկզբում։
Våre store piker i Musch Our big girls in Mush Մեր մեծ աղջիկները Մուշում։
En del av Musch. Vinter A part of Mush. Winter Հատված Մուշից։ Ձմեռ։
Poliklinik i Musch. Heso. Rupen Out-patient clinic in Mush. Heso. Rupen Մուշի պոլիկլինիկան։ Հեսո։ Ռուբեն։
På min skimmel i Musch On my horse in Mush Ձիուս վրա Մուշում։
Mine hjelpere, Rupens mor My helpers, Rupens mother Իմ օգնականները, Ռուբենի մայրը։
Gabriel, lærer i Mogunk Gabriel, a teacher in Mogunk Գաբրիելը՝ Մոկունքի ուսուցիչներից։
Barna med dukker. Musch The children with dolls. Mush Երեխաները տիկնիկների հետ։ Մուշ։
Utflukt til en vingård Excursion to a vineyard Էքսկուրսիա դեպի խաղողի այգիներ։
Guttene i Musch barnehjem. Fra festen for Dietrich v. Dobbeler etter hans sykdom The boys in Mush orphanage. From the celebration of Dietrich v. Dobbeler after his illness Տղաները Մուշի որբանոցում։ Դիտրիխ Դոբլերի տոնը ապաքինումից հետո։
Hr. von Dobbeler med Dietrich. Musch Mr. von Dobbeler with Dietrich. Mush Պրն․ ֆոն Դոբելերը Դիտրիխի հետ։ Մուշ։
Dietrich von Dobbeler og de minste Dietrich von Dobbeler and the littlest ones Դիտրիխ ֆոն Դոբելերը և փոքրիկները։
Fra en fest i Surp Qarabed (Surb Karapet). Kurderkvinner From a party in Surp Qarabed (Surb Karapet). Kurdish Women Սուրբ Կարապետի հավաքույթից։ Քուրդ կանայք։
Kvinne fra Sassun ved Musch Woman from Sassun at Mush Սասունցի կինը Մուշում։
Armenske kvinner Armenian women Հայ կանայք։
Nødsbilder fra Armenia 1. Pictures of the destitution from Armenia 1. Հայաստանի զրկանքների նկարներ 1։
Gutten efter opholdet 2. The boy after the stay 2. Տղան կեցությունից հետո 2։
Nødsbilder fra Armenia Pictures of the destitution from Armenia Հայաստանի զրկանքների նկարներ։
Nødsbilder fra Armenia Pictures of the destitution from Armenia Հայաստանի զրկանքների նկարներ։
Nødsbilder fra Armenia Pictures of the destitution from Armenia վ
Sultende armeniere Starving Armenians Սովից տառապող հայեր։
Sultende barn Starving children Սովից տառապող երեխաներ։
Hungrende skarer i Armenia Starving crowds in Armenia Սովից տառապող խումբը Հայաստանում։
Armenisk flyktningshjem Armenian refugee home Հայ փախստականների տունը։
Flyktningsbarn armenske Child refugees Armenian Հայ փախստական երեխաներ։
Armenske flyktningsbarn Armenian child refugees Հայ փախստական երեխաներ։
Flyktninger Refugees Փախստականներ
Enke med sine små Widow with her little ones Այրին իր փոքրիկների հետ։
Ruiner ved Haruni Ruins at Haruni Ավերակներ Հարունիում։
Marasch barnehjem Marasch Orphanage Մարաշի որբանոցը։
Marasch sykehus Marasch Hospital Մարաշի հիվանդանոցը։
Søster bringer sin lille bror Sister brings her little brother Քույրը բերում է իր փոքրիկ եղբորը։
Haruni barnehjem Haruni Orphanage Հարունիի որբանոց։
7 Festskrud fra kirkefest ved Surp Garabed 7 ceremonial garbs from church party at Surb Karapet 7 տոնական զգեստ Սբ Կարապետ եկեղեցու տոնակատարությունից։
Fest ved Surp Garabed kirke Party at Surb Karapet Monastery Տոնակատարություն Սբ Կարապետ եկեղեցում։
Gammel armenisk kirke Old Armenian church Հին հայկական եկեղեցի։
Surp Garabed kirke nær Musch Surb Karapet Monastery near Mush Սբ Կարապետ վանքը Մուշի մոտ։
Armenske ruiner efter 1915 Armenian ruins after 1915 Հայկական ավերակներ 1915 թվականից հետո։
St. Hripsime kirke ved Erivan St. Hripsime church at Erivan Երևանի Սբ․ Հռիփսիմե եկեղեցին։
Fra en utflukt i Mezereh From an excursion in Mezreh Էքսկուրսիա Խարբերդի վիլայեթով։
Barna leker The children are playing Խաղացող երեխաներ։
Sengeklærne istandrulles The bedclothes are being refurbished Անկողինները վերամշակվում են։
Harput Harpoot Խարբերդ
Musch Mush Մուշ
Barna ved måltid The children at meal time Երեխաները ճաշի ժամին։
1. Serop syk og elendig ved optagelsen 1. Serop sick and miserable at the admission Հիվանդ և թշվառ Սերոբն ընդունելության ժամանակ։
Kirkeruin i Ani. Armenia Church ruin in Ani. Armenia Եկեղեցու ավերակ Անիում։ Հայաստան։
Reisevogn i Armenia Traveling wagon in Armenia Ճանապարհորդական սայլ Հայաստանում։
Noen av våre barn i Aleppo hjem Some of our children in Aleppo home Մեր երեխաներից որոշները Հալեպի տանը։
2. Serop efter opholdet i Aleppo hjem 2. Serop after the stay in the Aleppo home Սերոբը Հալեպի տանը բնակվելուց հետո։
Landsbykvinner fra Hawadorig Engelsk Գյուղացի կանայք Հավատորիկից։
Fridtjof 2 år Engelsk Երկու տարեկան Ֆրիտյոֆը։
Bildet er hentet fra Arkivverket.

Bildet er en del av en lysbildeserie etter Bodil Biørn, norsk misjonær, hjelpearbeider, sykepleier og jordmor. Bodil Biørn var engasjert i hjelpearbeid blant annet i Armenia og Syria gjennom foreningen Kvinnelige Misjonsarbeidere.

Foreningen drev barnehjem i Armenia.

The photo has been retrieved from the National Archival Service of Norway.

The photo is part of a series of reversal film photos from Bodil Biørn, a Norwegian missionary, humanitarian, nurse and midwife. She was engaged in humanitarian work in Armenia and Syria, amongst other places, through the association Kvinnelige Misjonsarbeidere.

The association was running orphanages in Armenia.

Լուսանկարը տրամադրել է Նորվեգիայի ազգային արխիվային ծառայությունը։

Լուսանկարը Բոդիլ Բիորնի հակադարձելի ժապավենային լուսանկարների շարքից է։ Բոդիլ Բիորնը նորվեգացի միսիոներ էր, մարդասեր, բուժքույր և մանկաբարձուհի։ Նա «Կին միսիոներներ» (Kvinnelige Misjonsarbeidere) միության միջոցով մասնակցել է Սիրիայում և Հայաստանում իրականացված մարդասիրական ծառայությանը։

Այս միությունը մանկատներ էր բացել և աշխատեցնում Հայաստանում։

Bilder fra Tysfjord[edit]

Disse bildene fra foreningen Kvinnelige Misjonsarbeidere er også del av samme samlingen, og ble lastet opp i forbindelse med de armenske bildene etter Bodil Biørn, selv om de ikke er direkte relatert til Armenia.

Bilde Norsk beskrivelse (original) Engelsk beskrivelse Armensk beskrivelse