Spanish subtitles for clip: File:Wikimedia Italia - WikiGuida 3 - Wikisource.ogv
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:08,860 --> 00:00:11,674 Wikisource es una biblioteca digital en línea 2 00:00:11,698 --> 00:00:14,610 que recopila textos publicados en cualquier idioma 3 00:00:14,631 --> 00:00:18,947 siempre y cuando estén bajo el dominio público o liberado con una licencia libre. 4 00:00:19,057 --> 00:00:21,556 Como en cada proyecto de la Fundación Wikimedia, 5 00:00:21,607 --> 00:00:24,997 Wikisource está abierto a todos y cualquiera puede colaborar, 6 00:00:25,039 --> 00:00:27,126 también en forma anónima. 7 00:00:27,918 --> 00:00:31,750 En Wikisource los textos se transcriben a partir de una fuente publicada 8 00:00:31,764 --> 00:00:34,695 y formateada para que pueda ser leída cómodamente. 9 00:00:34,815 --> 00:00:38,255 Romances y relatos, ensayos y manuales, 10 00:00:38,299 --> 00:00:43,289 libros de plegarias y manifiestos políticos, cantos populares y poesías, 11 00:00:43,336 --> 00:00:47,899 fábulas y canciones infantiles, documentos legales y obras científicas, 12 00:00:47,959 --> 00:00:50,565 textos y disertaciones siempre y cuando 13 00:00:50,596 --> 00:00:53,132 provengan de una institución académica reconocida. 14 00:00:53,286 --> 00:00:57,167 Como Wikipedia, el proyecto está subdividido en base a varios idiomas: 15 00:00:57,252 --> 00:01:00,502 en Wikisource en inglés se incluyen los textos en inglés, 16 00:01:00,563 --> 00:01:04,436 aquellos en francés en la versión en francés, y así con los demás. 17 00:01:04,564 --> 00:01:06,930 Se recopilan textos en todos los idiomas, 18 00:01:06,995 --> 00:01:09,373 también en los menos difundidos y en los dialectos, 19 00:01:09,425 --> 00:01:12,455 siempre y cuando sean editados y puedan ser transcriptos libremente. 20 00:01:12,546 --> 00:01:15,058 Estas condiciones valen también para las traducciones, 21 00:01:15,094 --> 00:01:18,599 que son obras derivadas: por lo tanto no pueden ser incluidos 22 00:01:18,649 --> 00:01:22,314 los textos traducidos no publicados y tanto el texto como la traducción 23 00:01:22,340 --> 00:01:26,855 deben ser de dominio público o liberado con una licencia libre. 24 00:01:27,653 --> 00:01:30,714 Cada texto en Wikisource debe poder ser copiado 25 00:01:30,792 --> 00:01:33,903 y utilizado como base para crear cualquier obra derivada, 26 00:01:33,947 --> 00:01:35,947 también para utilización comercial. 27 00:01:36,049 --> 00:01:38,521 Por lo tanto debe distribuirse con una licencia 28 00:01:38,571 --> 00:01:41,952 que conceda estas libertades o cuyo autor renuncia a todos 29 00:01:42,020 --> 00:01:45,091 los derechos de autor sobre la obra, ya sea en los Estados Unidos, 30 00:01:45,121 --> 00:01:47,295 donde se encuentra el servidor de Wikisource, 31 00:01:47,344 --> 00:01:50,206 como en el país de publicación del texto. 32 00:01:51,271 --> 00:01:54,115 Actualmente, en base a la ley estadounidense, 33 00:01:54,196 --> 00:01:56,372 seguramente son de dominio público 34 00:01:56,443 --> 00:01:59,539 solo las obras publicadas antes de 1923. 35 00:01:59,745 --> 00:02:03,243 Pero para el estado italiano la obra tiene derechos de autor 36 00:02:03,271 --> 00:02:06,128 hasta los 70 años posteriores a la muerte de su creador. 37 00:02:06,221 --> 00:02:09,314 Un texto puede ser de dominio público en Italia 38 00:02:09,348 --> 00:02:12,666 sin embargo puede no serlo en los Estados Unidos y viceversa. 39 00:02:12,772 --> 00:02:16,358 Un texto contemporáneo puede incluirse en Wikisource 40 00:02:16,424 --> 00:02:19,124 solo si el autor ha autorizado explícitamente 41 00:02:19,166 --> 00:02:22,406 el uso de la obra a cualquiera, también para fines comerciales. 42 00:02:22,576 --> 00:02:25,000 Además el autor puede exigir 43 00:02:25,048 --> 00:02:27,961 la concesión de las mismas libertades sobre las obras derivadas. 44 00:02:28,023 --> 00:02:31,482 En Wikisource, cualquiera podría revisar el texto 45 00:02:31,549 --> 00:02:33,549 y es por eso que es ahora una práctica 46 00:02:33,622 --> 00:02:36,425 la utilización del análisis completo del libro original. 47 00:02:36,496 --> 00:02:40,065 Por otra parte, en el caso de textos ya trascriptos se necesita confiar 48 00:02:40,148 --> 00:02:44,873 solo en las fuentes seguras e incluir referencias bibliográficas precisas. 49 00:02:45,478 --> 00:02:48,645 Los Wikisourcianos son escribas de la era digital 50 00:02:48,662 --> 00:02:50,839 que por pasión o altruismo 51 00:02:50,856 --> 00:02:53,207 trascriben los textos disponibles libremente. 52 00:02:53,272 --> 00:02:55,910 Cada texto debe ser copiado fielmente, 53 00:02:55,942 --> 00:02:58,574 teniendo en cuenta la forma de escritura de la época 54 00:02:58,630 --> 00:03:02,413 y de las convenciones de transcripción establecidas por la comunidad. 55 00:03:03,187 --> 00:03:05,604 El camino de la transcripción comienza 56 00:03:05,622 --> 00:03:07,622 con la creación de una página "índice", 57 00:03:07,669 --> 00:03:09,900 que invoca al libro escaneado desde Commons, 58 00:03:09,969 --> 00:03:14,026 el proyecto hermano de Wikisource que recopila material multimedia libre. 59 00:03:14,311 --> 00:03:17,069 Automáticamente se generan los enlaces 60 00:03:17,138 --> 00:03:19,234 a cada una de las páginas de la obra. 61 00:03:19,339 --> 00:03:22,100 Haciendo click sobre un enlace es posible visualizar 62 00:03:22,163 --> 00:03:24,260 el escaneo del texto al lado 63 00:03:24,305 --> 00:03:27,124 el recuadro en el cual se efectúa la transcripción. 64 00:03:27,235 --> 00:03:30,104 A menudo no es necesario transcribir de cero el texto, 65 00:03:30,147 --> 00:03:33,186 porque la página escaneada viene elaborada con un software 66 00:03:33,217 --> 00:03:35,725 que reconoce los caracteres. 67 00:03:35,850 --> 00:03:38,507 El aspecto gráfico de las páginas es uniforme 68 00:03:38,570 --> 00:03:41,442 gracias al uso de plantillas que ponen en modo automático 69 00:03:41,483 --> 00:03:45,252 formateados o partes repetitivas de las páginas o de los textos. 70 00:03:45,514 --> 00:03:48,625 Una vez completada la transcripción de todas las páginas, 71 00:03:48,654 --> 00:03:51,859 el texto se ensambla en base a su estructura lógica 72 00:03:51,934 --> 00:03:54,145 (por ejemplo en sus capítulos). 73 00:03:54,252 --> 00:03:57,051 El texto es así formateado en un modo conforme 74 00:03:57,082 --> 00:03:59,340 a la estructuración querida por el autor, 75 00:03:59,378 --> 00:04:02,782 pero también adaptado por la lectura en pantalla o impresa. 76 00:04:03,619 --> 00:04:06,646 Como Wikipedia, Wikisource esta gestionada por un software 77 00:04:06,707 --> 00:04:09,448 que permite crear enlaces hipertextuales, 78 00:04:09,479 --> 00:04:12,829 conectando entre sí libros y autores de la biblioteca. 79 00:04:12,882 --> 00:04:15,725 Por ejemplo, una cita (o un extracto de un ensayo) 80 00:04:15,759 --> 00:04:18,712 puede enviar al autor o al texto que cita. 81 00:04:19,493 --> 00:04:22,952 En el fondo de cada texto se se encuentran los enlaces a las categorías 82 00:04:23,000 --> 00:04:25,461 que ayudan a organizar obras y autores 83 00:04:25,475 --> 00:04:27,951 por tipología, procedencia, etc. 84 00:04:28,056 --> 00:04:30,511 Además cada texto puede enlazarse 85 00:04:30,549 --> 00:04:32,742 a sus traducciones en otras Wikisource, 86 00:04:32,798 --> 00:04:34,798 a su página en Wikipedia 87 00:04:34,819 --> 00:04:37,186 o a cualquier otro proyecto de Wikimedia. 88 00:04:37,469 --> 00:04:40,687 Cada autor cuyas obras son publicadas en Wikisource 89 00:04:40,749 --> 00:04:44,586 tiene una página dedicada, que contiene su información mínima, 90 00:04:44,640 --> 00:04:47,616 la lista de los textos disponibles para la consulta 91 00:04:47,640 --> 00:04:49,640 y eventualmente otras informaciones, 92 00:04:49,696 --> 00:04:53,502 como las obras en las cuales el autor es citado o los autores relacionados. 93 00:04:53,780 --> 00:04:57,355 También aquí están presentes los enlaces a las páginas sobre el mismo autor 94 00:04:57,410 --> 00:05:02,153 disponibles en otros proyectos de Wikimedia y en otras ediciones lingüísticas. 95 00:05:02,333 --> 00:05:06,430 También hay una infinidad de portales, que ofrecen guías de lectura 96 00:05:06,470 --> 00:05:09,616 entre los textos de la biblioteca sobre un tema específico. 97 00:05:11,060 --> 00:05:14,525 En Wikisource, así como en Wikipedia, tiene administradores, 98 00:05:14,602 --> 00:05:17,541 usuarios expertos que tienen la confianza de la comunidad 99 00:05:17,567 --> 00:05:19,567 y a los cuales le son provistos 100 00:05:19,622 --> 00:05:22,126 instrumentos para gestionar el software en una forma más avanzada. 101 00:05:22,168 --> 00:05:25,461 La experiencia de estos los convierte de hecho en verdaderos y propios bibliotecarios 102 00:05:25,500 --> 00:05:27,799 que ofician de tutores para los demás usuarios. 103 00:05:28,693 --> 00:05:31,682 El punto de encuentro de los wikisourcianos es el Bar, 104 00:05:31,693 --> 00:05:34,385 donde se pueden hace preguntas a los usuarios más expertos 105 00:05:34,413 --> 00:05:36,694 e iniciar nuevas discusiones. 106 00:05:36,784 --> 00:05:39,678 Per gestionar mejor ámbitos específicos existen 107 00:05:39,748 --> 00:05:42,992 páginas dedicadas: los proyectos temáticos. 108 00:05:43,046 --> 00:05:45,046 En la versión italiana de Wikisource 109 00:05:45,119 --> 00:05:47,784 representan el corazón de la actividad es el lugar de reunión 110 00:05:47,822 --> 00:05:51,135 para aquellos que están interesados en un tema en particular. 111 00:05:51,434 --> 00:05:54,070 Para indicar el estado de avance de los trabajos 112 00:05:54,102 --> 00:05:56,402 sobre un texto específico o sobre una parte 113 00:05:56,437 --> 00:05:59,859 se usa un sistema subdividido en 5 etapas fundamentales. 114 00:06:00,137 --> 00:06:02,347 Cuando el texto está completo en cada una de sus partes, 115 00:06:02,385 --> 00:06:05,805 formateado correctamente y leído por dos o más usuarios 116 00:06:05,874 --> 00:06:08,890 usando la fuente original, recibe una "estrellita", 117 00:06:08,944 --> 00:06:12,526 que le atribuye el estado de "Edición Wikisource". 118 00:06:12,731 --> 00:06:15,311 Y para concentrar los esfuerzos de más usuarios, 119 00:06:15,346 --> 00:06:17,850 cada mes se eligen uno o más textos 120 00:06:17,892 --> 00:06:20,521 para releer y corregir conjuntamente. 121 00:06:21,242 --> 00:06:23,416 Con Wikisource puedes además demostrar 122 00:06:23,455 --> 00:06:25,843 tu amor por los libros, salvándolos del olvido 123 00:06:25,861 --> 00:06:28,776 y ponerlos a disponibilidad de cualquiera, en la red. 124 00:06:29,140 --> 00:06:31,140 Participa de Wikisource 125 00:06:31,161 --> 00:06:34,216 y construye también tú una biblioteca libre.