Spanish subtitles for clip: File:Wikimedia Italia - WikiGuida 3 - Wikisource.ogv

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:08,860 --> 00:00:11,674
Wikisource es una biblioteca digital en línea 

2
00:00:11,698 --> 00:00:14,610
que recopila textos publicados en cualquier idioma 

3
00:00:14,631 --> 00:00:18,947
siempre y cuando estén bajo el dominio público o liberado con una licencia libre. 

4
00:00:19,057 --> 00:00:21,556
Como en cada proyecto de la Fundación Wikimedia,  

5
00:00:21,607 --> 00:00:24,997
Wikisource está abierto a todos y cualquiera puede colaborar, 

6
00:00:25,039 --> 00:00:27,126
también en forma anónima.

7
00:00:27,918 --> 00:00:31,750
En Wikisource los textos se transcriben a partir de una fuente publicada 

8
00:00:31,764 --> 00:00:34,695
y formateada para que pueda ser leída cómodamente.

9
00:00:34,815 --> 00:00:38,255
Romances y relatos, ensayos y manuales, 

10
00:00:38,299 --> 00:00:43,289
libros de plegarias y manifiestos políticos, cantos populares y poesías, 

11
00:00:43,336 --> 00:00:47,899
fábulas y canciones infantiles, documentos legales y obras científicas, 

12
00:00:47,959 --> 00:00:50,565
textos y disertaciones siempre y cuando 

13
00:00:50,596 --> 00:00:53,132
provengan de una institución académica reconocida.

14
00:00:53,286 --> 00:00:57,167
Como Wikipedia, el proyecto está subdividido en base a varios idiomas: 

15
00:00:57,252 --> 00:01:00,502
en Wikisource en inglés se incluyen los textos en inglés, 

16
00:01:00,563 --> 00:01:04,436
aquellos en francés en la versión en francés, y así con los demás.

17
00:01:04,564 --> 00:01:06,930
Se recopilan textos en todos los idiomas, 

18
00:01:06,995 --> 00:01:09,373
también en los menos difundidos y en los dialectos, 

19
00:01:09,425 --> 00:01:12,455
siempre y cuando sean editados y puedan ser transcriptos libremente.

20
00:01:12,546 --> 00:01:15,058
Estas condiciones valen también para las traducciones, 

21
00:01:15,094 --> 00:01:18,599
que son obras derivadas: por lo tanto no pueden ser incluidos 

22
00:01:18,649 --> 00:01:22,314
los textos traducidos no publicados y tanto el texto como la traducción 

23
00:01:22,340 --> 00:01:26,855
deben ser de dominio público o liberado con una licencia libre.

24
00:01:27,653 --> 00:01:30,714
Cada texto en Wikisource debe poder ser copiado

25
00:01:30,792 --> 00:01:33,903
y utilizado como base para crear cualquier obra derivada, 

26
00:01:33,947 --> 00:01:35,947
también para utilización comercial.

27
00:01:36,049 --> 00:01:38,521
Por lo tanto debe distribuirse con una licencia 

28
00:01:38,571 --> 00:01:41,952
que conceda estas libertades o cuyo autor renuncia a todos

29
00:01:42,020 --> 00:01:45,091
los derechos de autor sobre la obra, ya sea en los Estados Unidos, 

30
00:01:45,121 --> 00:01:47,295
donde se encuentra el servidor de Wikisource, 

31
00:01:47,344 --> 00:01:50,206
como en el país de publicación del texto.

32
00:01:51,271 --> 00:01:54,115
Actualmente, en base a la ley estadounidense, 

33
00:01:54,196 --> 00:01:56,372
seguramente son de dominio público

34
00:01:56,443 --> 00:01:59,539
solo las obras publicadas antes de 1923. 

35
00:01:59,745 --> 00:02:03,243
Pero para el estado italiano la obra tiene derechos de autor 

36
00:02:03,271 --> 00:02:06,128
hasta los 70 años posteriores a la muerte de su creador.

37
00:02:06,221 --> 00:02:09,314
Un texto puede ser de dominio público en Italia 

38
00:02:09,348 --> 00:02:12,666
sin embargo puede no serlo en los Estados Unidos y viceversa.

39
00:02:12,772 --> 00:02:16,358
Un texto contemporáneo puede incluirse en Wikisource 

40
00:02:16,424 --> 00:02:19,124
solo si el autor ha autorizado explícitamente  

41
00:02:19,166 --> 00:02:22,406
el uso de la obra a cualquiera, también para fines comerciales.

42
00:02:22,576 --> 00:02:25,000
Además el autor puede exigir 

43
00:02:25,048 --> 00:02:27,961
la concesión de las mismas libertades sobre las obras derivadas. 

44
00:02:28,023 --> 00:02:31,482
En Wikisource, cualquiera podría revisar el texto 

45
00:02:31,549 --> 00:02:33,549
y es por eso que es ahora una práctica 

46
00:02:33,622 --> 00:02:36,425
la utilización del análisis completo del libro original.

47
00:02:36,496 --> 00:02:40,065
Por otra parte, en el caso de textos ya trascriptos se necesita confiar 

48
00:02:40,148 --> 00:02:44,873
solo en las fuentes seguras e incluir referencias bibliográficas precisas.

49
00:02:45,478 --> 00:02:48,645
Los Wikisourcianos son escribas de la era digital 

50
00:02:48,662 --> 00:02:50,839
que por pasión o altruismo

51
00:02:50,856 --> 00:02:53,207
trascriben los textos disponibles libremente. 

52
00:02:53,272 --> 00:02:55,910
Cada texto debe ser copiado fielmente, 

53
00:02:55,942 --> 00:02:58,574
teniendo en cuenta la forma de escritura de la época 

54
00:02:58,630 --> 00:03:02,413
y de las convenciones de transcripción establecidas por la comunidad.

55
00:03:03,187 --> 00:03:05,604
El camino de la transcripción comienza 

56
00:03:05,622 --> 00:03:07,622
con la creación de una página "índice", 

57
00:03:07,669 --> 00:03:09,900
que invoca al libro escaneado desde Commons, 

58
00:03:09,969 --> 00:03:14,026
el proyecto hermano de Wikisource que recopila material multimedia libre.

59
00:03:14,311 --> 00:03:17,069
Automáticamente se generan los enlaces

60
00:03:17,138 --> 00:03:19,234
a cada una de las páginas de la obra.

61
00:03:19,339 --> 00:03:22,100
Haciendo click sobre un enlace es posible visualizar 

62
00:03:22,163 --> 00:03:24,260
el escaneo del texto al lado 

63
00:03:24,305 --> 00:03:27,124
el recuadro en el cual se efectúa la transcripción.

64
00:03:27,235 --> 00:03:30,104
A menudo no es necesario transcribir de cero el texto, 

65
00:03:30,147 --> 00:03:33,186
porque la página escaneada viene elaborada con un software

66
00:03:33,217 --> 00:03:35,725
que reconoce los caracteres.

67
00:03:35,850 --> 00:03:38,507
El aspecto gráfico de las páginas es uniforme 

68
00:03:38,570 --> 00:03:41,442
gracias al uso de plantillas que ponen en modo automático 

69
00:03:41,483 --> 00:03:45,252
formateados o partes repetitivas de las páginas o de los textos.

70
00:03:45,514 --> 00:03:48,625
Una vez completada la transcripción de todas las páginas, 

71
00:03:48,654 --> 00:03:51,859
el texto se ensambla en base a su estructura lógica 

72
00:03:51,934 --> 00:03:54,145
(por ejemplo en sus capítulos).

73
00:03:54,252 --> 00:03:57,051
El texto es así formateado en un modo conforme 

74
00:03:57,082 --> 00:03:59,340
a la estructuración querida por el autor, 

75
00:03:59,378 --> 00:04:02,782
pero también adaptado por la lectura en pantalla o impresa.

76
00:04:03,619 --> 00:04:06,646
Como Wikipedia, Wikisource esta gestionada por un software 

77
00:04:06,707 --> 00:04:09,448
que permite crear enlaces hipertextuales, 

78
00:04:09,479 --> 00:04:12,829
conectando entre sí libros y autores de la biblioteca.

79
00:04:12,882 --> 00:04:15,725
Por ejemplo, una cita (o un extracto de un ensayo) 

80
00:04:15,759 --> 00:04:18,712
puede enviar al autor o al texto que cita.

81
00:04:19,493 --> 00:04:22,952
En el fondo de cada texto se se encuentran los enlaces a las categorías 

82
00:04:23,000 --> 00:04:25,461
que ayudan a organizar obras y autores 

83
00:04:25,475 --> 00:04:27,951
por tipología, procedencia, etc.  

84
00:04:28,056 --> 00:04:30,511
Además cada texto puede enlazarse

85
00:04:30,549 --> 00:04:32,742
a sus traducciones en otras Wikisource, 

86
00:04:32,798 --> 00:04:34,798
a su página en Wikipedia 

87
00:04:34,819 --> 00:04:37,186
o a cualquier otro proyecto de Wikimedia.

88
00:04:37,469 --> 00:04:40,687
Cada autor cuyas obras son publicadas en Wikisource 

89
00:04:40,749 --> 00:04:44,586
tiene una página dedicada, que contiene su información mínima, 

90
00:04:44,640 --> 00:04:47,616
la lista de los textos disponibles para la consulta 

91
00:04:47,640 --> 00:04:49,640
y eventualmente otras informaciones, 

92
00:04:49,696 --> 00:04:53,502
como las obras en las cuales el autor es citado o los autores relacionados.

93
00:04:53,780 --> 00:04:57,355
También aquí están presentes los enlaces a las páginas sobre el mismo autor 

94
00:04:57,410 --> 00:05:02,153
disponibles en otros proyectos de Wikimedia y en otras ediciones lingüísticas.

95
00:05:02,333 --> 00:05:06,430
También hay una infinidad de portales, que ofrecen guías de lectura 

96
00:05:06,470 --> 00:05:09,616
entre los textos de la biblioteca sobre un tema específico.

97
00:05:11,060 --> 00:05:14,525
En Wikisource, así como en Wikipedia, tiene administradores, 

98
00:05:14,602 --> 00:05:17,541
usuarios expertos que tienen la confianza de la comunidad 

99
00:05:17,567 --> 00:05:19,567
y a los cuales le son provistos 

100
00:05:19,622 --> 00:05:22,126
instrumentos para gestionar el software en una forma más avanzada.

101
00:05:22,168 --> 00:05:25,461
La experiencia de estos los convierte de hecho en verdaderos y propios bibliotecarios 

102
00:05:25,500 --> 00:05:27,799
que ofician de tutores para los demás usuarios.

103
00:05:28,693 --> 00:05:31,682
El punto de encuentro de los wikisourcianos es el Bar, 

104
00:05:31,693 --> 00:05:34,385
donde se pueden hace preguntas a los usuarios más expertos 

105
00:05:34,413 --> 00:05:36,694
e iniciar nuevas discusiones.

106
00:05:36,784 --> 00:05:39,678
Per gestionar mejor ámbitos específicos existen 

107
00:05:39,748 --> 00:05:42,992
páginas dedicadas: los proyectos temáticos. 

108
00:05:43,046 --> 00:05:45,046
En la versión italiana de Wikisource 

109
00:05:45,119 --> 00:05:47,784
representan el corazón de la actividad es el lugar de reunión 

110
00:05:47,822 --> 00:05:51,135
para aquellos que están interesados en un tema en particular.

111
00:05:51,434 --> 00:05:54,070
Para indicar el estado de avance de los trabajos

112
00:05:54,102 --> 00:05:56,402
sobre un texto específico o sobre una parte 

113
00:05:56,437 --> 00:05:59,859
se usa un sistema subdividido en 5 etapas fundamentales. 

114
00:06:00,137 --> 00:06:02,347
Cuando el texto está completo en cada una de sus partes, 

115
00:06:02,385 --> 00:06:05,805
formateado correctamente y leído por dos o más usuarios 

116
00:06:05,874 --> 00:06:08,890
usando la fuente original, recibe una "estrellita", 

117
00:06:08,944 --> 00:06:12,526
que le atribuye el estado de "Edición Wikisource".

118
00:06:12,731 --> 00:06:15,311
Y para concentrar los esfuerzos de más usuarios, 

119
00:06:15,346 --> 00:06:17,850
cada mes se eligen uno o más textos 

120
00:06:17,892 --> 00:06:20,521
para releer y corregir conjuntamente.

121
00:06:21,242 --> 00:06:23,416
Con Wikisource puedes además demostrar 

122
00:06:23,455 --> 00:06:25,843
tu amor por los libros, salvándolos del olvido

123
00:06:25,861 --> 00:06:28,776
y ponerlos a disponibilidad de cualquiera, en la red. 

124
00:06:29,140 --> 00:06:31,140
Participa de Wikisource 

125
00:06:31,161 --> 00:06:34,216
y construye también tú una biblioteca libre.