Spanish subtitles for clip: File:Elephants Dream.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
There is no video associated with the current subtitle page.
1 
00:00:15,042 --> 00:00:18,042 
A la izquierda podemos ver...

2 
00:00:18,750 --> 00:00:20,333 
A la derecha podemos ver las...

3 
00:00:20,417 --> 00:00:21,917 
...las corta cabezas.

4 
00:00:22,000 --> 00:00:24,625 
Todo es seguro. Perfectamente seguro.

5 
00:00:26,333 --> 00:00:27,333 
¿Emo?

6 
00:00:28,875 --> 00:00:30,250 
¡Cuidado!

7 
00:00:47,125 --> 00:00:48,250 
¿Te lastimaste?

8 
00:00:51,917 --> 00:00:53,917 
Creo que no... ¿y tú?

9 
00:00:55,625 --> 00:00:57,125 
Estoy bien.

10 
00:00:57,583 --> 00:01:01,667 
Levántate. Emo, no es seguro aquí.

11 
00:01:02,208 --> 00:01:03,667 
Vámonos.

12 
00:01:03,750 --> 00:01:05,750 
¿Ahora qué?

13 
00:01:05,875 --> 00:01:07,875 
¡Ya verás!

14 
00:01:16,167 --> 00:01:18,375 
Emo. ¡Por aquí!

15 
00:01:34,958 --> 00:01:35,792 
¡Sígueme!

16 
00:02:11,583 --> 00:02:12,792 
¡Corre Emo!

17 
00:02:48,375 --> 00:02:50,083 
¡No estás poniendo atención!

18 
00:02:50,750 --> 00:02:54,500 
Solo quiero contestar el... ...teléfono.

19 
00:02:55,000 --> 00:02:58,208 
Emo, mira, digo, escucha.

20 
00:02:59,750 --> 00:03:02,292 
Tienes que aprender a escuchar.

21 
00:03:03,625 --> 00:03:05,125 
Esto no es un juego.

22 
00:03:06,167 --> 00:03:08,750 
Tú, nosotros, podemos morir fácilmente aquí afuera.

23 
00:03:10,208 --> 00:03:14,125 
Escucha... los sonidos de la máquina.

24 
00:03:18,333 --> 00:03:20,417 
Escucha tu respiración.

25 
00:04:27,208 --> 00:04:29,250 
¿Y nunca te aburres de esto?

26 
00:04:29,583 --> 00:04:31,083 
¿¡¿Aburrirme?!?

27 
00:04:31,750 --> 00:04:34,667 
La máquina es como un reloj.

28 
00:04:35,500 --> 00:04:37,708 
Un movimiento fuera de lugar...

29 
00:04:37,833 --> 00:04:39,792 
...y quedarás hecho polvo.

30 
00:04:41,042 --> 00:04:42,375 
¿Pero no es -

31 
00:04:42,417 --> 00:04:46,542 
¡Polvo, Emo! ¿Es eso lo que quieres? ¿Polvo?

32 
00:04:48,083 --> 00:04:50,000 
¿Tu propósito en la vida?

33 
00:04:50,583 --> 00:04:52,250 
Polvo.

34 
00:05:41,833 --> 00:05:43,458 
Emo, cierra tus ojos.

35 
00:05:44,917 --> 00:05:46,583 
¿Porqué? - ¡Ahora!

36 
00:05:53,750 --> 00:05:56,042 
Bien.

37 
00:05:59,542 --> 00:06:02,792 
¿Que es lo que ves a tu izquierda Emo?

38 
00:06:04,417 --> 00:06:06,000 
Nada. - ¿De veras?

39 
00:06:06,333 --> 00:06:07,917 
No hay nada.

40 
00:06:08,042 --> 00:06:12,417 
Y a tu derecha, ¿qué es lo que ves a tu derecha Emo?

41 
00:06:13,875 --> 00:06:16,917 
Lo mismo Proog, exactamente lo mismo...

42 
00:06:17,083 --> 00:06:18,583 
¡Nada!

43 
00:06:40,625 --> 00:06:42,958 
¡Escucha Proog! ¡Escuchas eso!

44 
00:06:43,625 --> 00:06:45,042 
¿Podemos ir aquí?

45 
00:06:45,208 --> 00:06:48,042 
¿Allí? No es seguro.

46 
00:06:49,917 --> 00:06:52,500 
Pero... - Créeme, no lo es.

47 
00:06:53,292 --> 00:06:54,792 
Talvez yo podría...

48 
00:06:54,833 --> 00:06:56,333 
No.

49 
00:06:57,667 --> 00:07:00,167 
NO!

50 
00:07:00,875 --> 00:07:03,750 
¿Alguna otra pregunta Emo?

51 
00:07:04,250 --> 00:07:05,917 
No.

52 
00:07:09,458 --> 00:07:10,833 
¿Emo?

53 
00:07:11,875 --> 00:07:13,542 
Emo, ¿porqué...

54 
00:07:13,583 --> 00:07:14,458 
Emo...

55 
00:07:14,500 --> 00:07:18,500 
...¿porqué no puedes ver la belleza de este lugar?

56 
00:07:18,833 --> 00:07:20,750 
Como funciona.

57 
00:07:20,875 --> 00:07:24,000 
Qué tan perfecto es.

58 
00:07:24,083 --> 00:07:27,417 
No, Proog, no lo veo.

59 
00:07:27,542 --> 00:07:30,333 
No lo veo porque no hay nada allí.

60 
00:07:31,500 --> 00:07:35,333 
¿Y porqué debo confiar mi vida a algo que no esta allí?

61 
00:07:35,583 --> 00:07:37,125 
Bueno ¿puedes decirme eso?

62 
00:07:37,500 --> 00:07:39,167 
Contéstame.

63 
00:07:43,208 --> 00:07:44,583 
Proog...

64 
00:07:45,500 --> 00:07:47,333 
Estás enfermo, hombre.

65 
00:07:47,375 --> 00:07:49,208 
Aléjate de mí.

66 
00:07:52,583 --> 00:07:55,083 
¡No! ¡Emo! ¡Es una trampa!

67 
00:07:55,833 --> 00:07:57,167 
Es una trampa.

68 
00:07:57,208 --> 00:08:01,750 
A tu izquierda puedes ver... ¡Los jardines colgantes de Babilonia!

69 
00:08:02,250 --> 00:08:04,292 
¿Cómo te parece para una trampa?

70 
00:08:05,458 --> 00:08:07,125 
No, Emo.

71 
00:08:09,417 --> 00:08:12,792 
A tu derecha puedes ver... ...¿Adivina qué? ...

72 
00:08:13,000 --> 00:08:14,750 
...¡El coloso de Rodas!

73 
00:08:15,833 --> 00:08:16,708 
¡No!

74 
00:08:16,750 --> 00:08:22,167 
El coloso de Rodas y esta aquí solo para ti Proog.

75 
00:08:51,333 --> 00:08:53,167 
Sí esta allí...

76 
00:08:53,208 --> 00:08:55,500 
Te estoy diciendo, Emo...

77 
00:08:57,333 --> 00:09:00,000 
...lo es.