Russian subtitles for clip: File:Elephants Dream.ogv
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:14,958 --> 00:00:17,833 Слева мы видим... 2 00:00:18,458 --> 00:00:20,208 справа мы видим... 3 00:00:20,333 --> 00:00:21,875 ...голово-клацов. 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,583 всё в порядке. в полном порядке. 5 00:00:26,333 --> 00:00:27,333 Имо? 6 00:00:28,833 --> 00:00:30,250 Осторожно! 7 00:00:47,125 --> 00:00:48,250 Ты не ранен? 8 00:00:51,875 --> 00:00:53,875 Вроде нет... а ты? 9 00:00:55,583 --> 00:00:57,125 Я в порядке. 10 00:00:57,542 --> 00:01:01,625 Вставай. Имо, здесь не безопасно. 11 00:01:02,208 --> 00:01:03,625 Пойдём. 12 00:01:03,708 --> 00:01:05,708 Что дальше? 13 00:01:05,833 --> 00:01:07,833 Ты увидишь! 14 00:01:08,000 --> 00:01:08,833 Ты увидишь... 15 00:01:16,167 --> 00:01:18,375 Имо, сюда. 16 00:01:34,917 --> 00:01:35,750 За мной! 17 00:02:11,542 --> 00:02:12,750 Имо, быстрее! 18 00:02:48,375 --> 00:02:50,083 Ты не обращаешь внимания! 19 00:02:50,708 --> 00:02:54,500 Я только хотел ответить на ... ...звонок. 20 00:02:55,000 --> 00:02:58,208 Имо, смотри, то есть слушай... 21 00:02:59,708 --> 00:03:02,292 Ты должен учиться слушать. 22 00:03:03,250 --> 00:03:05,333 Это не какая-нибудь игра. 23 00:03:06,000 --> 00:03:08,833 Ты, вернее мы, легко можем погибнуть здесь. 24 00:03:10,000 --> 00:03:11,167 Слушай... 25 00:03:11,667 --> 00:03:14,125 слушай звуки машины. 26 00:03:18,333 --> 00:03:20,417 Слушай своё дыхание. 27 00:04:27,208 --> 00:04:29,250 И не надоест тебе это? 28 00:04:29,542 --> 00:04:31,083 Надоест?!? 29 00:04:31,708 --> 00:04:34,625 Имо! Машина - она как часовой механизм. 30 00:04:35,500 --> 00:04:37,667 Одно движение не туда... 31 00:04:37,792 --> 00:04:39,750 ...и тебя размелют в месиво! 32 00:04:41,042 --> 00:04:42,375 А разве это не - 33 00:04:42,417 --> 00:04:46,500 Месиво, Имо! ты этого хочешь? месиво? 34 00:04:48,083 --> 00:04:50,000 Имо, твоя цель в жизни? 35 00:04:50,542 --> 00:04:52,250 Месиво! 36 00:05:41,792 --> 00:05:43,458 Имо, закрой глаза. 37 00:05:44,875 --> 00:05:46,542 Зачем? - Ну же! 38 00:05:51,500 --> 00:05:52,333 Ладно. 39 00:05:53,708 --> 00:05:56,042 Хорошо. 40 00:05:59,500 --> 00:06:02,750 Что ты видишь слева от себя, Имо? 41 00:06:04,417 --> 00:06:06,000 Ничего. - Точно? 42 00:06:06,333 --> 00:06:07,875 да, совсем ничего. 43 00:06:08,042 --> 00:06:12,708 А справа от себя, что ты видишь справа от себя, Имо? 44 00:06:13,833 --> 00:06:16,875 Да то же Пруг, в точности то же... 45 00:06:17,042 --> 00:06:18,500 Ничего! 46 00:06:18,667 --> 00:06:19,500 Прекрасно... 47 00:06:40,583 --> 00:06:42,917 Прислушайся, Пруг! Ты слышишь это? 48 00:06:43,583 --> 00:06:45,042 Может, мы пойдём туда? 49 00:06:45,208 --> 00:06:48,042 Туда? Это не безопасно, Имо. 50 00:06:49,875 --> 00:06:52,500 Но... - Поверь мне, это так. 51 00:06:53,292 --> 00:06:54,750 Может я бы ... 52 00:06:54,792 --> 00:06:56,333 Нет. 53 00:06:57,625 --> 00:06:59,583 - Но... - НЕТ! 54 00:06:59,708 --> 00:07:00,833 Нет! 55 00:07:00,833 --> 00:07:03,708 Ещё вопросы, Имо? 56 00:07:04,250 --> 00:07:05,875 Нет. 57 00:07:09,458 --> 00:07:10,792 Имо? 58 00:07:11,833 --> 00:07:13,500 Имо, почему... 59 00:07:13,542 --> 00:07:14,458 Имо... 60 00:07:14,500 --> 00:07:18,500 ...почему? почему ты не видишь красоты этого места? 61 00:07:18,792 --> 00:07:20,708 То как оно работает. 62 00:07:20,833 --> 00:07:24,000 Как совершенно оно. 63 00:07:24,083 --> 00:07:27,417 Нет, Пруг, я не вижу. 64 00:07:27,500 --> 00:07:30,333 Я не вижу, потому что здесь ничего нет. 65 00:07:31,375 --> 00:07:35,333 И почему я должен доверять свою жизнь чему-то, чего здесь нет? 66 00:07:35,542 --> 00:07:37,125 это ты мне можешь сказать? 67 00:07:37,500 --> 00:07:39,167 Ответь мне! 68 00:07:43,208 --> 00:07:44,542 Пруг... 69 00:07:45,500 --> 00:07:47,333 Ты просто больной! 70 00:07:47,375 --> 00:07:48,500 Отстань от меня. 71 00:07:48,625 --> 00:07:49,917 Имо... 72 00:07:52,542 --> 00:07:55,083 Нет! Имо! Это ловушка! 73 00:07:55,792 --> 00:07:57,167 Это ловушка! 74 00:07:57,208 --> 00:08:01,708 Слева от себя вы можете увидеть Висящие сады Семирамиды! 75 00:08:02,250 --> 00:08:04,292 Сойдёт за ловушку? 76 00:08:05,458 --> 00:08:07,125 Нет, Имо. 77 00:08:09,417 --> 00:08:12,750 Справа от себя вы можете увидеть... ...угадай кого... 78 00:08:13,000 --> 00:08:14,708 ...Колосса Родосского! 79 00:08:15,500 --> 00:08:16,625 Нет! 80 00:08:16,667 --> 00:08:21,125 Колосс Родосский! И он здесь специально для тебя, Пруг. 81 00:08:21,167 --> 00:08:22,208 Специально для тебя... 82 00:08:51,333 --> 00:08:53,167 Она здесь есть! 83 00:08:53,208 --> 00:08:55,500 Говорю тебе, Имо... 84 00:08:57,333 --> 00:09:00,000 ...она есть... есть...