Lesachtal
Jump to navigation
Jump to search
Deutsch: Lesachtal ist der obere Teil des Gailtales sowie eine Gemeinde im österreichischem Bundesland Kärnten.
Views | Ansichten[edit]
-
English:
ValleyDeutsch:
Tal-Ansicht -
English:
Road under constructionDeutsch:
Strassenausbau
Assing[edit]
Frohn[edit]
-
English:
View at Upper FrohnDeutsch:
Blick auf Oberfrohn -
English:
Holy Trinity chapelDeutsch:
Kapelle hl. Dreifaltigkeit -
English:
Holy Trinity chapelDeutsch:
Kapelle hl. Dreifaltigkeit -
English:
Holy Trinity chapelDeutsch:
Kapelle hl. Dreifaltigkeit -
English:
Chapel Saints Silvester und VitusDeutsch:
Kapelle hll Silvester und Veit -
English:
Panorama from Frohn to St. LorenzenDeutsch:
Panorama von der Frohn auf St. Lorenzen
Klebas[edit]
-
Deutsch: DreifaltigkeitskircheEnglish: Holy Trinity curch
-
Deutsch: Dreifaltigkeitskirche - DetailEnglish: Holy Trinity curch - detail
-
Deutsch: BauerngehöftEnglish: Traditional farmhouses
-
Deutsch: BauernhäuserEnglish: Traditional farmhouses
-
Deutsch: Landwirschaftliches GebäudeEnglish: Farm building
Liesing[edit]
Parish church Saint Nicholas | Pfarrkirche hl. Nikolaus Pfarrkirche Liesing (Lesachtal)[edit]
-
English:
Eastern view with parish churchDeutsch:
Ost-Ansicht mit Pfarrkirche -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Main square: Village fountain and parish churchDeutsch:
Hauptplatz: Dorfbrunnen und Pfarrkirche -
English:
Northwestern partial viewDeutsch:
NW-Teilansicht -
English:
Fresco of Saint ChristopherDeutsch:
Fresko des hl. Christophorus -
English:
Fresco of Saint ChristopherDeutsch:
Fresko des hl. Christophorus -
English:
Gravestone of family LexerDeutsch:
Grabstein der Fam. Lexer
Miscellaneous | Diverses[edit]
-
English: View from ObergailDeutsch: Blick von Obergail aus
-
English: Barley field at the eastern village entranceDeutsch: Gerstenfeld an der Osteinfahrt
-
English:
Main square: Village fountainDeutsch:
Hauptplatz: Dorfbrunnen -
English:
Main square: Academy for folk musicDeutsch:
Hauptplatz: Akademie für Volksmusik -
English:
Main square: Village fountainDeutsch:
Hauptplatz: Dorfbrunnen -
English:
Main square: Village fountainDeutsch:
Hauptplatz: Dorfbrunnen -
English:
Main square: Memorial plaque for Dr. Matthias von LexerDeutsch:
Hauptplatz: Gedenktafel für Dr. Matthias von Lexer -
English:
Main square: Memorial plaque for Dr. Matthias von LexerDeutsch:
Hauptplatz: Gedenktafel für Dr. Matthias von Lexer -
English:
Main square: FramehouseDeutsch:
Hauptplatz: Holzhaus -
English:
Main square: FramehouseDeutsch:
Hauptplatz: Holzhaus -
English:
#12: Cute apartment houseDeutsch:
Nr. 12: Kleines Wohnhaus -
English:
Combine harvester in a barley fieldDeutsch:
Mähdrescher im Gerstenfeld -
English:
Combine harvester in a barley fieldDeutsch:
Mähdrescher im Gerstenfeld
Maria Luggau[edit]
Parish and pilgrimage church Mary Snow | Pfarr- und Wallfahrtskirche Maria Schnee[edit]
-
English:
South west viewDeutsch:
Südwest-Ansicht -
English:
South east viewDeutsch:
Südost-Ansicht -
English:
Marian devotionsDeutsch:
Marienverehrung -
English:
Marian devotionsDeutsch:
Marienverehrung -
English:
Ex votoDeutsch:
Devotionalien -
English:
Sorrowful Madonna of Maria LuggauDeutsch:
Betrübte Madonna von Maria Luggau -
English:
Northwestern viewDeutsch:
Nordwest-Ansicht -
English:
North viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
West viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
InteriorDeutsch:
Inneres -
English:
East viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
OrganDeutsch:
Orgel
Monastry of the Servite Order | Servitenkloster[edit]
-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
East viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Andreas Trost: View at the monastery Maria LuggauDeutsch:
Andreas Trost: Ansicht des Klosters Maria Luggau -
English:
Western rusticated doorwayDeutsch:
Westliches Rustikaportal -
English:
CemeteryDeutsch:
Friedhof -
English:
So called “sparrow temple“Deutsch:
Sogenannter „Spatzentempel“ -
English:
So called “sparrow temple“Deutsch:
Sogenannter „Spatzentempel“ -
English:
So called “sparrow temple“Deutsch:
Sogenannter „Spatzentempel“ -
English:
Inner yardDeutsch:
Innenhof -
English:
Altar of Saint PeregrinDeutsch:
Altar des hl. Peregrin
Lesachtal village shop | Lesachtaler Bauernladen[edit]
-
English:
North east viewDeutsch:
Nordost-Ansicht -
English:
North east viewDeutsch:
Nordost-Ansicht -
English:
North west viewDeutsch:
Nordwest-Ansicht -
English:
North west viewDeutsch:
Nordwest-Ansicht -
English:
Store detailDeutsch:
Laden-Detail -
English:
Store detailDeutsch:
Laden-Detail -
English:
Store detailDeutsch:
Laden-Detail
Flour mills | Getreidemühlen[edit]
-
English:
Gristmills on the Tratten brookDeutsch:
Mühlen am Trattenbach -
English:
Gristmills on the Tratten brookDeutsch:
Mühlen am Trattenbach -
English:
Mattla gristmillDeutsch:
Mattlamühle -
English:
Mattla gristmillDeutsch:
Mattlamühle -
English:
Mattla gristmillDeutsch:
Mattlamühle -
English:
Richter-Freiberger gristmillDeutsch:
Richter-Freiberger-Mühle -
English:
Richter-Freiberger gristmillDeutsch:
Richter-Freiberger-Mühle -
English:
Richter-Freiberger gristmillDeutsch:
Richter-Freiberger-Mühle -
English:
Richter-Freiberger gristmillDeutsch:
Richter-Freiberger-Mühle -
English:
Grossn gristmillDeutsch:
Grossn-Mühle -
English:
Grossn gristmillDeutsch:
Grossn-Mühle -
English:
Grossn gristmillDeutsch:
Grossn-Mühle -
English:
Grossn gristmillDeutsch:
Grossn-Mühle -
English:
Grossn gristmillDeutsch:
Grossn-Mühle -
English:
Grossn gristmillDeutsch:
Grossn-Mühle -
English:
Grossn gristmillDeutsch:
Grossn-Mühle -
English:
Grossn gristmillDeutsch:
Grossn-Mühle -
English:
Grossn gristmillDeutsch:
Grossn-Mühle -
English:
Grossn gristmillDeutsch:
Grossn-Mühle -
English:
Grossn gristmillDeutsch:
Grossn-Mühle -
English:
Grossn gristmillDeutsch:
Grossn-Mühle -
English:
Vorbeter gristmillDeutsch:
Vorbeter-Mühle -
English:
Vorbeter gristmillDeutsch:
Vorbeter-Mühle -
English:
Vorbeter gristmillDeutsch:
Vorbeter-Mühle -
English:
Vorbeter gristmillDeutsch:
Vorbeter-Mühle -
English:
Vorbeter gristmillDeutsch:
Vorbeter-Mühle -
English:
Vorbeter gristmillDeutsch:
Vorbeter-Mühle -
English:
Vorbeter gristmillDeutsch:
Vorbeter-Mühle -
English:
Hanseler gristmillDeutsch:
Hanseler-Mühle -
English:
Hanseler gristmillDeutsch:
Hanseler-Mühle -
English:
Wachterbach gristmillDeutsch:
Wachterbachmühle -
English:
Wachterbach gristmillDeutsch:
Wachterbachmühle -
English:
Wachterbach gristmillDeutsch:
Wachterbachmühle -
English:
Wachterbach gristmillDeutsch:
Wachterbachmühle
Tschoggla mill | Tschoggla-Mühle[edit]
-
English:
PlaqueDeutsch:
Schild -
English:
West viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Water wheelDeutsch:
Wasserrad -
English:
North west viewDeutsch:
Nordwest-Ansicht -
English:
North viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
North viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
North viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
North east viewDeutsch:
Nordost-Ansicht -
English:
North viewDeutsch:
Nord-Ansicht
Zollwachwohngebäude[edit]
-
English:
Maria Luggau #48Deutsch:
Maria Luggau 48 -
English:
Maria Luggau #48Deutsch:
Maria Luggau 48 -
English:
Maria Luggau #48Deutsch:
Maria Luggau 48 -
English:
Maria Luggau #48Deutsch:
Maria Luggau 48 -
English:
Maria Luggau #49Deutsch:
Maria Luggau 49 -
English:
Maria Luggau #49Deutsch:
Maria Luggau 49 -
English:
Maria Luggau #49Deutsch:
Maria Luggau 49 -
English:
Maria Luggau #50Deutsch:
Maria Luggau 50 -
English:
Maria Luggau #50Deutsch:
Maria Luggau 50
Miscellaneous | Diverses[edit]
-
English:
Baeckwirt restaurantDeutsch:
Zum Bäckwirt -
English:
Apiary at Moos #4Deutsch:
Imkerei in Moos 4
Niedergail[edit]
#3, Peintnerhof | Nr. 3, Peintnerhof[edit]
-
English:
North west viewDeutsch:
Nordwest-Ansicht -
English:
North west viewDeutsch:
Nordwest-Ansicht -
English:
North west viewDeutsch:
Nordwest-Ansicht -
English:
North west viewDeutsch:
Nordwest-Ansicht -
English:
North west viewDeutsch:
Nordwest-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Corridor of a holiday flatDeutsch:
Flur in einer Ferienwohnung -
English:
Kitchen of a holiday flatDeutsch:
Küche in einer Ferienwohnung -
English:
Eat-in kitchen of a holiday flatDeutsch:
Wohnküche in einer Ferienwohnung -
English:
Bedroom of a holiday flatDeutsch:
Schlafzimmer in einer Ferienwohnung -
English:
Bathroom of a holiday flatDeutsch:
Bad in einer Ferienwohnung -
English:
Toilet of a holiday flatDeutsch:
Klosett in einer Ferienwohnung -
English:
East viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
East viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
East viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Roofed double hayrack with shedDeutsch:
Überdachte doppelte Harpfe mit Schuppen („Eadahäusl“) -
English:
Hayracks stored in a roofed double hayrack with shedDeutsch:
Hiefler in einer Harpfe („Eadahäusl“) verstaut -
English:
Hayracks stored in a roofed double hayrack with shedDeutsch:
Hiefler in einer Harpfe („Eadahäusl“) verstaut -
English:
Breakfast roomDeutsch:
Frühstücks-Tisch -
English:
Breakfast spreadsDeutsch:
Frühstücks-Brotaufstriche
Obergail[edit]
-
English:
East viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
View from Tscheltsch with the Carnic Alps in the backgroundDeutsch:
Blick von Tscheltsch mit den Karnischen Alpen im Hintergrund -
English:
View from Tscheltsch with the Carnic Alps in the backgroundDeutsch:
Blick von Tscheltsch mit den Karnischen Alpen im Hintergrund -
English: View from TscheltschDeutsch: Blick von Tscheltsch
-
English: Saint Anna churchDeutsch: Kirche St. Anna
-
English: Saint Anna churchDeutsch: Kirche St. Anna
-
English: Saint Anna churchDeutsch: Kirche St. Anna
-
English: Saint Anna churchDeutsch: Kirche St. Anna
Raut[edit]
-
English:
ChurchDeutsch:
Kirche -
English:
ChurchDeutsch:
Kirche
Sankt Lorenzen[edit]
-
Blick von Frohn auf St. Lorenzen
-
English:
Village centerDeutsch:
Ortskern -
English:
Parish churchDeutsch:
Pfarrkirche -
English:
Parish churchDeutsch:
Pfarrkirche -
English:
Traditional farmhouseDeutsch:
Bauernhaus -
English:
Traditional farmhouse (stack of firewood)Deutsch:
Traditionelles Bauernhaus (Brennholzlager) -
English:
Traditional farmhouse (detail)Deutsch:
Traditionelles Bauernhaus (Detail)
Stabenthein[edit]
-
English:
South viewDeutsch:
Süd-Ansicht
#1, Stabentheiner Hof | Nr. 1, Stabentheiner Hof[edit]
-
English:
South west viewDeutsch:
Südwest-Ansicht -
English:
South viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
South viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Bread ovenDeutsch:
Brotofen -
English:
Baked breads inside the traditional ovenDeutsch:
Gebackene Brote im traditionellen Ofen -
English:
Baked breads inside the traditional ovenDeutsch:
Gebackene Brote im traditionellen Ofen -
English:
BeekeepingDeutsch:
Imkerei
Tscheltsch[edit]
-
English:
Tscheltsch seen from ObergailDeutsch:
Tscheltsch von Obergail aus gesehen -
English:
ViewDeutsch:
Ansicht -
English:
Meadow barnDeutsch:
Feldscheune -
English:
Meadow barnDeutsch:
Feldscheune -
English:
Meadow barnDeutsch:
Feldscheune -
English:
Meadow barnDeutsch:
Feldscheune
#4, Joehrerhof | Nr. 4, Jöhrerhof[edit]
-
English:
South west viewDeutsch:
Südwest-Ansicht -
English:
South west viewDeutsch:
Südwest-Ansicht -
English:
South viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Ice cream shopDeutsch:
Eisdiele -
English:
Ice cream shopDeutsch:
Eisdiele -
English:
Cutting of the curds from sheep milkDeutsch:
Schneiden der Schafmilch-Gallerte -
English:
Cutting of the curds from sheep milkDeutsch:
Schneiden der Schafmilch-Gallerte -
English:
Cutting of the curds from sheep milkDeutsch:
Schneiden der Schafmilch-Gallerte -
English:
Scooping of the whey from sheep milk`s curdsDeutsch:
Abschöpfen der Molke von der geschnittenen Schafmilch-Dickete -
English:
Scooping of the whey from sheep milk`s curdsDeutsch:
Abschöpfen der Molke von der geschnittenen Schafmilch-Dickete -
English:
Thermometry of the sheep milk`s curdsDeutsch:
Temperatur-Messung der geschnittenen Schafmilch-Dickete -
English:
Separation of the whey from sheep milk`s curdsDeutsch:
Abtrennen der Molke von der geschnittenen Schafmilch-Dickete -
English:
Biological fresh sheep milk`s cheeseDeutsch:
Biologischer Schafmilch-Frischkäse -
English:
Biological sheep milk`s soft cheeseDeutsch:
Eingelegter biologischer Schafmilch-Weichkäse -
English:
Biological sheep milk`s yoghurtDeutsch:
Biologisches Schafmilchjoghurt
#5, Joergishof | Nr. 5, Jörgishof[edit]
-
English:
South view with hayrack and Joseph`s churchDeutsch:
Süd-Ansicht mit Harpfe und Josefskirche -
English:
South viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
South viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
South viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
South viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
South viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
South viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
View at Obergail and the Carnic AlpsDeutsch:
Blick auf Obergail und die Karnischen Alpen -
English:
Fleckvieh cattle at the pasturesDeutsch:
Fleckvieh auf der Weide -
English:
Fleckvieh cattle at the pasturesDeutsch:
Fleckvieh auf der Weide -
English:
Fleckvieh cattle at the pasturesDeutsch:
Fleckvieh auf der Weide -
English:
Fleckvieh cattle at the pasturesDeutsch:
Fleckvieh auf der Weide -
English:
Fleckvieh cattle at the pasturesDeutsch:
Fleckvieh auf der Weide -
English:
Cheese stockDeutsch:
Käselager -
English:
Cheese stockDeutsch:
Käselager
Josefskirche[edit]
English:
Church St. Joseph
Church St. Joseph
Deutsch:
Kirche St. Josef
Kirche St. Josef
-
English:
West viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
West viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
East viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Interior viewDeutsch:
Innen-Ansicht -
English:
Interior viewDeutsch:
Innen-Ansicht -
English:
Interior viewDeutsch:
Innen-Ansicht -
English:
Interior viewDeutsch:
Innen-Ansicht -
English:
Interior viewDeutsch:
Innen-Ansicht -
English:
Interior viewDeutsch:
Innen-Ansicht -
English:
Interior viewDeutsch:
Innen-Ansicht
Tuffbad[edit]
-
English:
South viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
ViewDeutsch:
Ansicht -
English:
West viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
South west viewDeutsch:
Südwest-Ansicht -
English:
South west viewDeutsch:
Südwest-Ansicht
Wiesen[edit]
-
Wiesen mit Brücke über den Radegundgraben
-
English:
ValleyDeutsch:Sankt Radegund
Tal-Ansicht
St. Radegund[edit]
-
Hl Christophorus
-
Fresko
Vierzehn Nothelfer Kapelle[edit]
Xaveriberg[edit]
Kapelle am Xaveriberg[edit]
-
Franz Xaver
-
Hl. Barbara
-
Hl Katharina
Symbols and maps[edit]
-
Coat of arms
-
Position of Lesachtal within Carinthia (grey) and Austria
-
Position of Lesachtal (6) within the district of Hermagor