Category talk:Genève

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Move?[edit]

Hello,

The category should be named according to the language of the place, so I oppose the renaming of this category. Regards, Yann 21:39, 18 February 2007 (UTC)[reply]

I also oppose any such move. Commons is multi-lingual. ¦ Reisio 22:10, 18 February 2007 (UTC)[reply]
Categories in Commons are named in English. Samulili 22:11, 18 February 2007 (UTC)[reply]
No, they aren't. I dare you to even attempt to prove otherwise. ¦ Reisio 22:12, 18 February 2007 (UTC)[reply]
I correct my self: Even when the category isn't in English, like in this case, it should be. Commons:Categories. Samulili 22:16, 18 February 2007 (UTC)[reply]
No; that would be irreconcilable with Commons' multilingual status. ¦ Reisio 22:19, 18 February 2007 (UTC)[reply]
Categories are in English. If you don't like the rule, you may try to change it but not fight it. Samulili 22:21, 18 February 2007 (UTC)[reply]
No they aren't - case in point: this category. There is no such rule, so I don't have to do anything. ¦ Reisio 01:30, 19 February 2007 (UTC)[reply]

It is not acceptable to rename this category when there is a clear opposition to it. Yann 23:59, 19 February 2007 (UTC)[reply]

Categories are in English. Same with Munich, Vienna, Rome. -- Rüdiger Wölk 04:28, 20 February 2007 (UTC)[reply]
Opposition doesn't mean anything when we have a clear rule. Follow the rules or change them, don't vandalise. Samulili 14:53, 20 February 2007 (UTC)[reply]
The only clear rule is that Commons is multilingual. ¦ Reisio 18:54, 20 February 2007 (UTC)[reply]
Creating intermingled category structures in different languages would only make things worse. -- Rüdiger Wölk 21:55, 20 February 2007 (UTC)[reply]
Worse than a crippled, contradictory English-only "Commons"? I think not. Anyways, patching MediaWiki to make the issue academic should be trivial. ¦ Reisio 00:14, 21 February 2007 (UTC)[reply]
No, you are wrong! Only the names of the categories are english. Descriptions on images and articles and galleries in articles can be in every language. For the names of the categories wie need a system. And part of this system is the language for the names. -- Rüdiger Wölk 00:22, 21 February 2007 (UTC)[reply]
I'm wrong about what? Oh, only the categories - I guess that'd be less stupid than if everything were in English, but it'd still be stupid. ¦ Reisio 00:38, 21 February 2007 (UTC)[reply]

Bonjour. Vu un peu de l'extérieur, cela semble un dialogue de sourds... La page Commons:Categories#Using_categories dit clairement que les noms sont en anglais : «Category names should always be in English — we still lack internationalization for category names, but this issue should be resolved with appropriate changes to the MediaWiki software (see bugzilla:5638).» Jusqu'à présent, j'utilise commons comme un réceptacle pour des images, un outil pour wikipédia, et l'usage de l'anglais n'est pas un problème. Ce serait bien entendu préférable d'avoir un multilinguisme pour les catégories. Actuellement, avec deux catégories concurrentes, c'est confu, désagréable, démotivant ... MHM-com 08:36, 22 February 2007 (UTC)[reply]

It says clearly that Commons is a multilingual project. ¦ Reisio 01:27, 23 February 2007 (UTC)[reply]
Yes, Commons is multilingual. You can make the description for the inmages in every language, many tags are translated, and many more ... only for the 'name of an category we need a rule: name of a category is in english. You like to change this rule, this Geneva/Geèneve category is the wrong place for such a discussion. -- Rüdiger Wölk 04:38, 23 February 2007 (UTC)[reply]
To be redundant - there is no rule dictating categories to be in English. Commons cannot work as a multilingual project if categories are only to be in English. ¦ Reisio 02:25, 24 February 2007 (UTC)[reply]
Commons are multilingual. But redirects don't work on categories. So categories are in english. -- Rüdiger Wölk 07:55, 24 February 2007 (UTC)[reply]
I s'pose they would be if this were rudigerwolk.wikimedia.org, but it's not. :p ¦ Reisio 14:34, 24 February 2007 (UTC)[reply]
Sorry I don't understand. -- Rüdiger Wölk 15:18, 24 February 2007 (UTC)[reply]
Indeed. ¦ Reisio 17:15, 24 February 2007 (UTC)[reply]

The problem is also that there are not always existing name translations into English. You can't have the rule that all categories should be in English, when there are no translations existing for a lot of names. What would e.g. be the English translation of "Aargau"?

The consequence is that there is often a mixture of English and international names. I think this mixture can't be the intention.

E.g. we have here in the category of Switzerland the "Canton of Bern" and the "Canton of Ticino". Bern is a German, Ticino an Italian name: What should be the English categories here? And in Switzerland, it is normal to have the name of a place in the language form spoken there.

If we say, that the "Canton of Genève" should be the "Canton of Geneva", this would also be the only English name for any of the cantons of Switzerland! (see Category:Cantons of Switzerland)! And this not least, because there are no English translations of e.g. Appenzell Innerrhoden, or how would you like to translate that?Reykholt (talk) 14:39, 24 April 2014 (UTC)[reply]