Category talk:Cardo

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

What is the scope of this cat? espanol cardo = engl thistle. --Arnaud Palastowicz (talk) 19:02, 17 October 2016 (UTC)[reply]

Consensus to turn this into a disambiguation[edit]

This discussion of one or several categories is now closed. Please do not make any edits to this archive.

Category:Cardo[edit]

It looks like there is some confusion about the only 2 (two) files that make up this cat. E4024 (talk) 06:39, 23 August 2017 (UTC)[reply]

  • The first file (File:Acelgas crema.jpg) was uploaded by User:Tamorlan. Described as "Acelgas con salsa de nata y almendras" in Spanish and "Mangold mit Sahnesauce und Mandeln" in German, this file was in Category:Chard based food until I took it from there, because the vegetable on the plate did not look that much as "Acelga" but more like "Cardo" (both in Spanish) to me. Now (after the latest edit on the cat) I incline to revert my edit. The other file (File:Tapa de cardo.jpg) was uploaded by User:El Pantera, who also made the cat that we are discussing now. On the file there is a written explanation like "Cardo de penca relleno", from which I understand there is a confusion. Please see the definition of "cardo" in RAE's Spanish dictionary: "Planta anual, de la familia de las compuestas, que alcanza un metro de altura, de hojas grandes y espinosas como las de la alcachofa, flores azules en cabezuela, y pencas que se comen crudas o cocidas, después de aporcada la planta para que resulten más blancas, tiernas y sabrosas." I understand from this definition, we can have "Penca de cardo" but not viceversa. Es así, hispanoparlantes? Penca is easier to translate but someone should tell us what Cardo is in English. User:Arnaud Palastowicz has written "Thistle" on the cat's TP. Therefore he can help to solve this enigma. I want to take the opportunity to ask friends (including myself) that before using "local" names in our own languages for plants that can be found in a wider geography, we should make more search for finding out if an English equivalent exists. Of course if "Cardo" is the name of a vegetable "dish" of Spain or elsewhere, that is another thing. Still we should know, and have the correct cat of the plant/vegetable/whatsoever, with which this dish is made, placed there. Thanks. --E4024 (talk) 07:01, 23 August 2017 (UTC)[reply]
    • As E4024 states, "Cardo" in Spanish is a general term for similar plants. In the case of my picture, the term "cardo de penca" could help identify which plant it comes from (in the dish it is fried, so impossible to guess). About the category, I'm not sure if there is an English equivalent to "cardo" --El Pantera (talk) 13:13, 26 August 2017 (UTC)[reply]
  • Related issue: Please see File:Penca de plátanosen el Mercado Medellín, Colonia Condesa.jpg. (There is a typing mistake in the file name, I asked it to be moved.) As we see here, in Colombia(n Spanish) "penca" has a very different meaning. "Penca de plátanos" should be a "cluster of bananas", I guess. (I know "muz hevengi" in Turkish, but this one I found out by Google.) In Chile it is a bright green "plant" (sic) that is made into salads, very possibly it is a kind of "thistle" but not the same colour as those in Spain (pink). Therefore as long as they are not "cuisine" terms (dish/plate names) we should avoid the use of a plant's local name as a cat. Of course we can do that when we have the correct mother cat (with the English name of the plant) and people can understand what we are referring to in a cat name like "X in Spain". (We understand what X means because we have a mother cat with a plant name in English.) Chatting too much and doing little work? Sorry. --E4024 (talk) 08:12, 18 October 2017 (UTC)[reply]

I suggest to transform the nominated category into a disambiguation page. Irrespective of the situation in enwiki, where en:cardo is reserved to Ancient Roman concept (Commons equivalent Category:Cardines). Objections?--Estopedist1 (talk) 08:30, 27 November 2021 (UTC)[reply]

 Support: disambiguating is probably the wisest option here. HyperGaruda (talk) 12:09, 27 November 2021 (UTC)[reply]

Looks like there was consensus for a disambiguation here, but this was never closed. @Estopedist1, @HyperGaruda (or really anyone else), feel free to turn this into a disambiguation. - Jmabel ! talk 00:53, 30 December 2023 (UTC)[reply]