User:Ted1968/brouillon2

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
Rooms of the Louvre's decorative arts department
Titre col. A Titre col. B Titre col. C Titre col. D
Moyen-Age
Room 8
English: Saint Anatoile's Room : Flamish gothic art around 1500.
Français : Salle Saint Anatoile : art gothique flamand vers 1500
Salle 30
English: Paul Garnier's Room : Watches, timepieces, jewell, 16-17th century .
Français : Salle Paul Garnier : Montres, horloges et bijoux, XVIe - XVIIe siècle.
Room 9
English: Millefleurs's Room : gothic art around 1500.
Français : Salle Millefleurs : art gothique vers 1500
Salle 30
English: Paul Garnier's Room : Watches, timepieces, jewell, 16-17th century .
Français : Salle Paul Garnier : Montres, horloges et bijoux, XVIe - XVIIe siècle.
Room 10
English: Larcade's Room : gothic art around 1500.
Français : Salle Larcade : art gothique vers 1500
Salle 30
English: Paul Garnier's Room : Watches, timepieces, jewell, 16-17th century .
Français : Salle Paul Garnier : Montres, horloges et bijoux, XVIe - XVIIe siècle.
Renaissance
Room 11
English: Louis XII's room : painted enamels and french stained glass, 15-16th centuries.
Français : Salle Louis XII : émaux peints et vitraux français, XV-XVIe siècles
Room 12
English: Riccio's room.
Français : Salle Riccio : bronzes italiens, XVe - XVIe siècle.
Room 13
English: Della Torre's Room : 15-16th centuries.
Français : Salle Della Torre : plaquettes et bas-reliefs italiens, XV-XVIe siècles
Room 14
English: Medals' room : italian medals, 15-16th century.
Français : Salle des médailles : médailles italiennes, XVe - XVIe siècle.
Room 15
English: Master of the Aeneid's room (series of enamel plates from Limoges depicting the Aeneid) - French painted enamel 16th century. 15-16th centuries.
Français : Salle du Maître de L'Énéide (série de plaques d'émail peintes représentant l'Énéide) - Émaux peints français XVIe siècle.
Room 16
English: Room François Ier - Tapestries and furniture - first half of 16th century.
Français : Salle François Ier - Tapisseries et mobilier - 1ère moitié du XVIe siècle.
Room 17
English: French ceramics (16th century) and french glasses (16-17th centuries).
Français : Passage de la majolique française : faïences françaises (16e siècle), verres français (16e - 17e siècle).
Room 18
English: Sauvageot's Room : European glassware.
Français : Salle Sauvageot : verrerie européenne
Room 19
English: Maximilien's tapestries, italian majolica, 16th century
Français : Galerie des chasses de Maximilien, tentures des chasses de Maximilien, Bruxelles, 1531-1533 et majoliques italiennes du XVIe siècle.
Salle 30
English: Paul Garnier's Room : Watches, timepieces, jewell, 16-17th century .
Français : Salle Paul Garnier : Montres, horloges et bijoux, XVIe - XVIIe siècle.
Room 20
Français : Galerie de Scipion : tentures de l'Histoire de Scipion, manufactaure des Gobelins- XVIIe siècle. Emaux peints français, XVIe siècle.
Salle 30
English: Paul Garnier's Room : Watches, timepieces, jewell, 16-17th century .
Français : Salle Paul Garnier : Montres, horloges et bijoux, XVIe - XVIIe siècle.
Room 21
English: Léonard Limosin's room : Franch Renaissance, middle of the 16th century
Français : Salle Léonard Limosin: Renaissance française, milieu du XVIe siècle.
Salle 30
English: Paul Garnier's Room : Watches, timepieces, jewell, 16-17th century .
Français : Salle Paul Garnier : Montres, horloges et bijoux, XVIe - XVIIe siècle.
Room 22
English: Henri II'sroom : Franch Renaissance, middle of the 16th century
Français : Salle Henri II: Renaissance française, milieu du XVIe siècle.
Salle 30
English: Paul Garnier's Room : Watches, timepieces, jewell, 16-17th century .
Français : Salle Paul Garnier : Montres, horloges et bijoux, XVIe - XVIIe siècle.
Room 23
English: Paul Garnier's Room : Watches, timepieces, jewell, 16-17th century .
Français : Salle Paul Garnier : Montres, horloges et bijoux, XVIe - XVIIe siècle.
Salle 30
English: Paul Garnier's Room : Watches, timepieces, jewell, 16-17th century .
Français : Salle Paul Garnier : Montres, horloges et bijoux, XVIe - XVIIe siècle.
Room 24
English: Charles Quint's Room : German, Spanish and Flamish Renaissance
Français : Salle Charles Quint : Renaissance allemande, espagnole et flamande.
Room 25
English: Adolphe de Rothschild's room : Italian Renaissance, second half of the 16th century
Français : Salle Adolphe de Rotschild : Renaissance italienne, deuxième moitié du XVIe siècle.
Salle 30 Style classique
Room 26
English: Jean de Bologne's room : 16-17th century.
Français : Rotonde Jean de Bologne : Bronzes de Jean de Bologne et de ses élèves, XVI-XVIIe siècle.
Salle 30 Style classique
Room 27
English: Henri III's room : second half of the 16th century.
Français : Salle Henri III : Trésor de l'ordre du Saint-Esprit, orfévrerie française, deuxième moitié du XVIe siècle.
Salle 30 Style classique
Room 28
English: Second half of the 16th century.
Français : Salle de l'ordre du Saint-Esprit, deuxième moitié du XVIe siècle.
Salle 30 Style classique
Room 29
English: Arconati Visconti's room, French furniture, second half of the 16th century.
Français : Salle Arconati Visconti, mobilier français, deuxième moitié du XVIe siècle.
Salle 30 Style classique
Room 30
English: Bernad Palissy's room, French ceramics, 16-17th centuries.
Français : Salle Bernard Palissy, céramique française, XVI-XVIIe siècle.
Salle 30 Style classique
Room 31
English: Henri IV's room, decorative arts, beginning of the 17th century.
Français : Salle Henri IV, objets d'art français, début du XVIIe siècle.
Salle 30 Style classique
XVII-XVIIIe siècle
Room 32
English: Effiat's room, Franch tapestries and furniture, middle of the 17th century.
Français : Salle Effiat, tapisserie et mobilier français, milieu du XVIIe siècle.
Salle 30
English: Jambiya agger with horse head pommel. India, Mughal dynasty.
Français : Poignard à tête de cheval. Inde, dynastie moghole.
Room 33
English: Furniture and objets d'art, 1660-1680.
Français : Mobilier et objets d'art, 1660-1680 .
Salle 30 Style classique
Room 34
English: Louis XIV's room :Furniture and objets d'art, 1670-1732.
Français : Salle Louis XIV : mobilier et objets d'art, 1670-1732 .
Salle 30 Style classique
Room 35
English: Furniture and objets d'art from the end of Louis XIV's reign to the beginning of the Régence, 1700-1720.
Français : Bureau de l"électeur de Bavière, mobilier et objets d'art de la fin du règne de Louis XIV et du début de la Régence, 1700-1720.
Salle 30 Style classique
Room 36
English: Charles Cressent's room : furniture and objets d'art in the first half of the 18th century.
Français : Salle Charles Cressent, ébèniste, (1685-1768), mobilier et objets d'art de la première moitié du 18e siècle.
Salle 30 Style classique
Room 37
English: Stavros S. Niarchos's room : silverware and ceramics from Louis XIv to Rococo, 1670-1750
Français : Salle Stavros S. Niarchos, orfèvrerie et céramique de Louis XIV à la Rocaille, 1670-1750.
Salle 30 Style classique
Room 38
English: Gilbert et Rose Marie Chagoury's room : panelling, furniture and objets d'art around 1700.
Français : Salle Gilbert et Rose Marie Chagoury, boiseries, mobilier et objets d'art autour de 1700.
Salle 30 Style classique
Room 39
English: Isaac de Camondo's room : painted decoration, furniture and objets d'art 1720-1750.
Français : Salle Isaac de Camondo: décors peints, mobilier et objets d'art, 1720-1750.
Salle 30 Style classique
Room 40
English: Panelling, furniture and objets d'art, around 1750.
Français : Cabinet de l'hôtel de Villemaré-Dangé: boiseries, mobilier et objets d'art, vers1750.
Salle 30 Style classique
Room 41
English: Nicolas and Marcelle Landau's room : scientific instruments, 17th and 18th centuries.
Français : Salle Nicolas et Marcelle Landau : instruments scientifiques, 17e et 18e siècles.
Salle 30 Style classique
Room 42
English: Rocaille's room : panelling, furniture and objets d'art, around 1730-1755.
Français : Salle Rocaille : boiseries, mobilier et objets d'art, vers 1730-1755.
Salle 30 Style classique
Room 43
English: Chinese drawing room : chinese-style painted decoration, furniture and objets d'art, 1725-1755.
Français : Cabinet chinois : décors peints, mobilier et objets d'art à décor e chinoiseries, 1725-1755.
Salle 30 Style classique
Room 43
English: Edmond and Lily Sfra's room : rococo royal silverware, watches and snuffboxes (1720-1760).
Français : Galerie Edmond et Lily Safra : orfèvrerie royale, montres et tbatières de style rocaille (1720-1760).
Salle 30 Style classique
Room 44
English: Edmond and Lily Safra's room : rococo royal silvware, watches and snuffboxes (1720-1760).
Français : Salle Edmond et Lily Safra, donateurs : orfèvrerie royale, montres et tabatières de style rocaille (1720-1760).
Salle 30 Style classique
Room 45
English: Jean-François Oeben's room (furniture-maker, 1721-1763) : furniture and objets d'art ( 1745-1760).
Français : Salle Jean-François Oeben, ébèniste (1721-1763) : mobilier et objets d'art (1745-1760) .
Salle 30 Style classique
Room 46
English: Marie Leszczynska's room (quenn of France from 1712 to 1768) : fruniture and objets d'art (1730-1745).
Français : Salle Marie Leszczynska (reine de France de 1712 à 1768) : mobilier et objets d'art (1730-1745).
Salle 30 Style classique
Room 47
English: L. Lafon's room : panelling and furniture from the drawing room of the Château d'Abondant (ca.1750).
Français : Salle L. Lafon, grand donateur, 1969 : Boiseries et mobilier du Grand Salon du château d'Abondant (vers 1750).
Salle 30 Style classique
Room 48
English: Piranese's room ( architect, 1720-1778) : the "Antique style" in the seocnd half of the 18th century.
Français : Salle Piranèse, architecte (1720-1778) : le "goût à l'Antique" dans la seconde moitié du 18e siècle.
Salle 30 Style classique
Room 49
English: Edmond de Rotschild's room : neoclassical furniture and objets d'art (1760-1775).
Français : Salle Edmond de Rotschild, grand donateur, 1935 : mobilier et objets d'art néoclassiques (1760-1775).
Salle 30 Style classique
Room 50
English: Martin Carlin's room (furniture-maker, 1730 ca.-1785) : neoclassical furniture and objets d'art (1760-1785).
Français : Salle Martin Carlin, ébèniste (vers 1730-1785) : mobilier et objets d'art néoclasiques (1760-1775).
Salle 30 Style classique
Room 51
English: Jean-François Leleu's room (furniture-maker, 1729-1807) : neoclasical furniture and objets d'art (1760-1775).
Français : Salle Jean-François Leleu, ébèniste (1729-1807) : mobilier et objets d'art néoclasiques (1760-1775).
Salle 30 Style classique
Room 52
English: .
Français : .
Salle 30 Style classique
'Room 53'
English: Vincennes-Sèvres porcelain, 1750-1765.
Français : Cabinet René Grog et Marie-Luise Grog-Carven: porcelaibe de Vincennes-Sèvres, 1750-1765.
Salle 30 Style classique
Room 54
English: .
Français : .
Salle 30 Style classique
Room 55
English: Ceremonial bedroom of the hôtel de Chevreuse : Neoclassical furniture and decorations (1795-1780) .
Français : Chambre de parade de l'hôtel de Chevreuse : décor et mobilier néoclassiques ( 1765-1780).
Salle 30 Style classique
Room 56
English: Neo-clasical furniture, porcelain and silverware, 1770-1790.
Français : Galerie Basile de Schlichting : mobilier, porcelaines et orfèvreries néoclassiques, 1770-1790.
Salle 30 Style classique
Room 57
English: Néoclasical furnitute and objets d'art, 1760-1775.
Français : Salle René Grog et Marie-Louise Grog-Carven : mobilier et objets d'art néoclassique, 1760-1775.
Salle 30 Style classique
Room 58
English: .
Français : .
Salle 30 Style classique
Room 59
English: Louis XVI's room : Royal furniture, 1775-1790.
Français : Salle Louis XVI: mobilier des résidences royales, 1775-1790.
Salle 30 Style classique
Room 60
English: Robert-Joseph Auguste's room (goldsmith, 1723-1805) : table service of King George III of England and Hanover.
Français : Salle Robert-Joseph Auguste, orfèvre (1723-1805) : service de table du roi George III d'Angleterre et de Hanovre.
Salle 30 Style classique
Room 61
English: Aline Guerrand-Hermès' room : panelling and furniture, (1770-1780).
Français : Salle Aline Guerrand-Hermès : boiseries et mobilier (1770-1780.
Salle 30 Style classique
Room 62
English: Furniture of Mesdames, Louis XVI's aunts, at the château de bellevue.
Français : Salle David, Pierre et Michell David-Weil (grands donateurs depuis 1912) : mobilier de Mesdames, tantes de Louis XVI, au château de Bellevue.
Salle 30 Style classique
Room 63
English: Marie-Antoinette's furniture and collections.
Français : Cabinet Marie-Antoinette : mobilier et collections de Marie-Antoinette.
Salle 30 Style classique
Room 64
English: Travel kit and porcelain (1775-1790).
Français : Galerie Marie-Antoinette (reine de France de 1774 à 1792) : Nécesaire de voyage et porcelaines (1775-1790)
Salle 30 Style classique
Room 65
English: Marie-Antoinette's room : Royal furniture and objets d'art, 1775-1790.
Français : Salle Marie-Antoinette (reine de France de 1774 à 1792) : mobilier et objets d'art des résidences royales, 1775-1790.
Salle 30 Style classique