File talk:Seal of the International Security Assistance Force.svg
Jump to navigation
Jump to search
"wa"[edit]
I don't speak Pashto, but to me it seems that the text is badly transliterated: The middle word "او" is transliterated as "wa", but the two letters in the word are clearly "aw". What is the reason for the transliteration being something else? V85 (talk) 23:09, 28 March 2010 (UTC)