File talk:Froita-Albaricoque.jpg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

A froita da image recebe o nome de albaricoque por influéncia clara do espanhol, é um castelanismo. Hai palavras próprias em Galiza para denominá-la: Alperche. Alpérchego / alpérchigo. Damasco. Isto acontece com outros produtos de venda, com outros conceitos. Assi os pexegos som chamdos "melocotons" As luras, "calamares". As pontes, som as de pedra, as velha;, e os "puentes" som os modernos. Creo que esta escolha e perda de palavras é ocasionada por um complexo de inferioridade material ou mental da realidade em galego.

Saúdos.