File talk:Continental West Germanic languages.png

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Gronings-Oostfries[edit]

User:Gruna 1 made changes to some linguistic maps, which show East Frisian Low Saxon and Gronings Low Saxon as the same dialect. From a synchronic point of view it is definitely wrong. May it was once but today it has become quite different. Which time does this map show? And I am not happy with making such changes without referring to any actual linguistic publications. I would prefere to revert these changes. 62.227.33.221 19:25, 31 August 2008 (UTC)[reply]

Position of Karlsruhe is wrong[edit]

The position of Karlsruhe on the map is much off to the north west...

5 - Dutch Low Saxon is marked in the Rhine delta[edit]

5 - Dutch Low Saxon is marked twice - the second time in the Rhine delta. From what I can see, it makes zero sense.--Adûnâi (talk) 17:11, 27 April 2020 (UTC)[reply]

200.000 Deutsche/German (Indigenous peoples ) in New-Poland[edit]

Da dort ein Teil der einheimischen Bevölkerung nicht vertrieben wurde, gebrauchen laut der polnischen Volkszählung von 2002 noch etwa 200.000 Personen das Schlesisch Deutsch ( Since part of the political right was not heard there, according to the Polish census of 2002, around 200,000 people still use Silesian German )

https://de.wikipedia.org/wiki/Schlesisch_(deutscher_Dialekt)

https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Minderheit_in_Polen https://en.wikipedia.org/wiki/German_minority_in_Poland

Arbitrary difference between "German dialect" and "Dutch dialect"[edit]

On this map Gronings is regarded as "a German dialect" but in the Netherlands (http://web.archive.org/web/20211106133750/https://educatie-en-school.infonu.nl/taal/108413-groningse-taal-woorden-en-zinnen-in-de-taal-uit-het-noorden.html, link blocked by spamfilter, odd as it's an educational website) this is literally never done, in fact it is commonly seen as "a Dutch dialect", but the differences between "Dutch", "German", and "Frisian" are political and not linguistic, in the Netherlands Frisian is an official language and recognised as such but in Germany Frisian is seen as a "German dialect". These differences have always been political as King William I of the Netherlands established Dutch as in "Nederlandsch" (now written as "Nederlands") separate from the earlier "Neder-Duitsch" (now written as "Nederduits"). Such differences simply give the wrong impression as Gronings contains a lot of Dutch (Low-Franconian) loan words due to its political nature as a Dutch province while East Frisian contains a lot of "German" words and influences, while these two (2) dialect groups certainly belong together it would be incorrect to not see Gronings as "Dutch".

I think that the differences of assigning a language to the dialects on this map can be confusing or even give the wrong impression to readers who don't know much about the subject and won't look beyond the map. --Donald Trung 『徵國單』 (No Fake News 💬) (WikiProject Numismatics 💴) (Articles 📚) 13:44, 6 November 2021 (UTC)[reply]

I think the problem is with classifying Low German as the same language as either Dutch or (High=Central+Upper) German. Historically as well as linguistically, that is at least debatable, and under the European Charter for Regional or Minority Languages Low German is even legally a recognised separate language in the Netherlands (where it is mostly called Nedersaksisch) and in 7 states of Germany (where it is variably called Niederdeutsch or Niedersächsisch, the former term being more frequent). The numerous overseas speakers of Low German are usually better aware that what they speak is neither German nor Dutch, which are two languages they don't coherently understand. Love —LiliCharlie (talk) 19:25, 6 November 2021 (UTC)[reply]