File:Image from page 14 of "Historical tombstones of Malacca, mostly of Portuguese origin, with the inscriptions in detail and illustrated by numerous photographs" (1905).jpg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(1,064 × 1,434 pixels, file size: 611 KB, MIME type: image/jpeg)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary[edit]

Description
English:
Identifier: cu31924023122777

Title: Historical tombstones of Malacca, mostly of Portuguese origin, with the inscriptions in detail and illustrated by numerous photographs
Year: 1905 (1900s)
Authors: Bland, Robert Norman
Subjects: Sepulchral monuments
Publisher: London : Elliot Stock
Contributing Library: Cornell University Library
Digitizing Sponsor: MSN

View Book Page: Book Viewer
About This Book: Catalog Entry
View All Images: All Images From Book

Click here to view book online to see this illustration in context in a browseable online version of this book.

Text Appearing Before Image:
on of Armenian Inscription: — (Taken from History of the Armenians in India). Hail! thou that readest the tablet of my tomb wherein I now do sleep. Give me the news, the freedom of my countrymen, for them I did much weep. If there arose among them one good guardian to govern and to keep. Vainly I expected in the world to see a good shepherd come to look after the scattered sheep. I, Jacob, grandson of Shameer, an Armenian of a respectable family whose name I keep, Was born in a foreign town in Persia, new Inefa, where my parents now for ever sleep. Fortune brought me to this distant Malacca, which my remains in bondage doth .keep. Separated from the World on the 7th July, in the year of our Lord 1774. at the age of 29. My mortal remains were deposited in this spot in the Ground which I had purchased. Dutch Inscription:— Here lie the remains of Heer JACOB SHAMIER, the Armenian Merchant, who was buried on the 7th July, in the year of Our Lord 1774, in the 29th year of his age. ( 6 )

Text Appearing After Image:
_1I> ^^^ vw*^s*iiA4^n mmtmrnm^ STONE NOW IN CHRISTS CHURCH, MALACCA.(// kas probably been moved thiiker from an older Dutch Cemetery^ i 7 ) Portuguese Inscription. Sepultura de PEDRO DE MENDONgAe de seus (H)erdeiros feita na erade 1617 annos. Grave of PEDRO DE MENDONZA and of his heirs. Erected in the era of 1617 years. Christs Church,Malacca.cu31924023122777

Note About Images

Please note that these images are extracted from scanned page images that may have been digitally enhanced for readability - coloration and appearance of these illustrations may not perfectly resemble the original work.
Date
Source https://www.flickr.com/photos/internetarchivebookimages/14760825766/
Author Internet Archive Book Images

Licensing[edit]

This image was taken from Flickr's The Commons. The uploading organization may have various reasons for determining that no known copyright restrictions exist, such as:
  1. The copyright is in the public domain because it has expired;
  2. The copyright was injected into the public domain for other reasons, such as failure to adhere to required formalities or conditions;
  3. The institution owns the copyright but is not interested in exercising control; or
  4. The institution has legal rights sufficient to authorize others to use the work without restrictions.

More information can be found at https://flickr.com/commons/usage/.


Please add additional copyright tags to this image if more specific information about copyright status can be determined. See Commons:Licensing for more information.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current14:20, 14 October 2015Thumbnail for version as of 14:20, 14 October 20151,064 × 1,434 (611 KB)Jeblat (talk | contribs)User created page with UploadWizard

There are no pages that use this file.