File:Greek to Me (1) (86302221).jpg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(3,264 × 2,044 pixels, file size: 3.1 MB, MIME type: image/jpeg)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary[edit]

Description

This was on the back of this 1913 picture of my grandfather. Unfortunately, while several people in my family speak Greek, none of them can read it. I'm posting this here hoping to get a translation. See also here. If anyone reading this can translate it, please let me know!

Update: yanni writes:

I don't think this is your papou writing, when he's a baby on the picture. It is "like if" your papou (Georgios K. Kardakis) is writing this but it's definately another person (his mother?).

On the picture, around his head, you can read "Christos Anesti"..a greeting the Greeks use during Easter.

You probably know that Greeks celebrated their namedays sometimes more than their birthdays. In the first lines the text is a greeting and a wish for your papou's dad (your grand-grandfather) nameday. "For the purpose of your nameday, I wish you, my daddy, many happy years."

(During Easter, the names "Paskalis, Lambros, Anestis, Anastasios and Georgios" are celebrated).

Then the text goes on like: "I, your son Georgios K. Kardakis, kiss your right hand. My daddy, who you are not in Greece and left me as a small child. Now when you'll come back, you'll find a young man."

In the middle upper square: "Come back, my dad".

On the right there is a nice poem, they probably said for those who left Greece. I try to pass the meaning through as good as I can: "My beautiful swallows and doves...if you find my daddy, tell him a few words...tell him that I am handsome, tell him that I grew up...tell him that I'm not used to the trouble he left me."

I couldn't make out all of the words, but the meaning was more or less this. I hope it was helpful.

I'm very indebted to yanni for his translation. It appears that my great-grandfather came over a few years before my great-grandmother and grandfather; I had not known that before. I guess also he originally planned to go back to Greece; that didn't end up happening (my grandfather never went back after he came here at the age of 6).

Please feel free to comment if you have corrections, additions, etc.
Source

Greek to Me (1)

  • Uploaded by
Author Kim Scarborough from Chicago, IL

Licensing[edit]

w:en:Creative Commons
attribution share alike
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic license.
You are free:
  • to share – to copy, distribute and transmit the work
  • to remix – to adapt the work
Under the following conditions:
  • attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
  • share alike – If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same or compatible license as the original.
This image, originally posted to Flickr, was reviewed on 1 December 2012 by the administrator or reviewer File Upload Bot (Magnus Manske), who confirmed that it was available on Flickr under the stated license on that date.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current19:02, 1 December 2012Thumbnail for version as of 19:02, 1 December 20123,264 × 2,044 (3.1 MB)File Upload Bot (Magnus Manske) (talk | contribs)Transferred from Flickr by User:Fæ

There are no pages that use this file.