File:A Newly Compiled Matchmaker's Wedding Guide WDL7100.jpg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(1,024 × 1,584 pixels, file size: 258 KB, MIME type: image/jpeg)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary[edit]

Title
Русский: Новое руководство для свах по организации свадеб
Français : Manuel révisé de l'entremetteur de mariages
English: A Newly Compiled Matchmaker's Wedding Guide
中文:新编婚礼备用月老新书
Português: Um guia recém-compilado de cerimônias de casamentos para casamenteiros
العربية: نسخة مجمعة حديثاً لدليل الزفاف الخاص بُمتعهِّدي الزيجات
Español: Una nueva guía compilada para las bodas para los casamenteros
Description
Русский: Книга представляет собой руководство для свах по организации свадеб. Традиционные китайские свадьбы требовали значительного участия "свах". Так называли людей, действовавших как посредники в организации свадьбы между двумя семьями, а их действия – сводничеством. Руководство представляет собой труд из 24 цзюаней в двух частях, каждая из которых состоит из 12 цзюаней. Руководство напечатано в Цзяньяне в конце периода правления династии Южная Сун, или примерно в 1225–1279 гг. В части 1 в цзюане 1 говорится о свадебном этикете; в цзюанях 2–6 написано о прослеживании происхожения фамилий семейств; в цзюанях 7–9 представлены важные истории; в цзюане 10 содержатся различные факты о свадьбах хорошо известных личностей; а в цзюанях 11–12 – некоторые подробности о фактах, изложенных в цзюане 10. В части 2 в цзюане 1 представлены формы уведомлений; в цзюане 2 содержатся предостережения о написании свадебных контрактов; в цзюане 3 – советы о том, как сваха должна сделать предложение от имени семьи; в цзюане 4 – как посылать обручальные подарки; в цзюанях 5–9 – советы по обручению разных типов людей, в том числе чиновников и ученых, городских служащих, родственников, крестьян и рабочих; в цзюане 10 – советы по обручению при вступлении в повторный брак или в брак с наложницей; в цзюане 11 – советы по выбору даты обручения; а в цзюане 12 сказано, как приветствовать невесту и веселиться. Книга, изданная с практической целью, в настоящее время имеет большое историческое значение. Название книги не было включено в каталог "Si ku quan shu" ("Коллекция Сыку"); никакие новые издания или переиздания этой книги не публиковались. Возможно, это единственный сохранившийся до наших дней экземпляр. На книге имеются несколько оттисков печатей известных коллекционеров книг последующих веков, например, библиофила конца периода правления Мин и начала периода правления Цин Цзи Чжэньи (1630–1674 гг.), библиотеки "Mi jun lou" промышленника и собирателя книг Цзян Жуцзао (1877–1954 гг.) и эксперта по китайcкой живописи и каллиграфии Чжан Хэна (1915–1963 гг.). В начале книги также имеются надписи, сделанные в конце периода Цин и в начале Республиканского периода такими учеными, как историк, географ, каллиграф и библиофил Ян Шоуцзин (1839–1915 гг.) и филологи Е Чанчи (1849–1917 гг.) и Е Дэхой (1864–1927 гг.). В записи, сделанной Цзян Бяо (1860–1899 гг.), членом императорской Академии Ханьлинь, говорится, что он и его друг были сватами для двух семейств в третий день восьмого месяца 1889 года, 15-го года правления императора Гуансюй, и эту книгу им показал отец невесты.
Нравы и обычаи; Обряды и церемонии; Свадьбы
Français : Cet ouvrage est un manuel destiné aux entremetteurs de mariages. Le mariage traditionnel chinois nécessitait beaucoup d'engagement de la part des « entremetteurs », un terme qui finit par désigner toute personne ou évènement agissant comme intermédiaire pour un mariage entre deux familles. Le manuel est un ouvrage de 24 juan divisé en deux parties de 12 juan chacune, imprimé à Jianyang à la fin de la dynastie des Song du Sud, aux environs de 1225–1279. Dans la première partie, le juan 1 traite des usages liés au mariage ; les juan 2 à 6 retracent l'origine des noms de famille ; les juan 7 à 9 traitent d'histoires importantes ; le dixième juan rappelle plusieurs faits concernant les mariages de personnalités célèbres ; et les juan 11 et 12 contiennent plusieurs détails se rapportant aux faits du juan 10. Dans la deuxième partie, le premier juan contient des types d'annonces ; le deuxième juan comporte des mises en garde concernant la rédaction des contrats de mariage ; le troisième juan explique comment un entremetteur devra faire une offre de mariage au nom d'une famille ; le quatrième juan donne des conseils pour l'envoi de présents pour des fiançailles ; les juan 5 à 9 contiennent des conseils pour les fiançailles pour différents types de personnes, notamment les fonctionnaires et les intellectuels, les employés municipaux, les parents, et les paysans et les ouvriers ; le dixième juan donne des conseils pour les fiançailles de remariage et pour prendre des concubines ; le onzième juan donne des conseils pour choisir une date de fiançailles et le douzième juan indique comment accueillir une jeune mariée et la rendre heureuse. Publié pour répondre à des besoins pratiques, ce livre possède aujourd'hui une immense valeur historique. Ce titre ne faisait pas partie du catalogue de la Si ku quan shu (la Bibliothèque impériale de Siku Quanshu) et aucune nouvelle édition ou réimpression ne fut publiée. Il s'agit peut-être de l'unique exemplaire encore existant. Le livre comporte de nombreuses impressions de sceaux appartenant à plusieurs collectionneurs de livres des siècles suivants, comme Ji Zhenyi (1630–1674), un bibliophile de la fin de la période Ming et du début de la période Qing ; Mi jun lou, la bibliothèque de Jiang Ruzao (1877–1954), un industriel et collectionneur de livres ; et Zhang Heng (1915–63), un expert en peinture chinoise et calligraphie. Le début de l'ouvrage comporte également des inscriptions d'intellectuels de la fin de la période Qing et du début de la période républicaine, comme Yang Shoujing (1839–1915), un historien, géographe, calligraphe et bibliophile, et de deux intellectuels, Ye Changchi (1849–1917) et Ye Dehui (1864–1927). Une annotation de Jiang Biao (1860–1899), membre de l'Académie impériale de Hanlin, rappelle que lorsque lui et un ami tinrent le rôle d'entremetteurs pour deux familles, lors du troisième jour du huitième mois de 1899, 15e année du règne de Guangxu, le père de la future mariée leur présenta ce livre.
Mœurs et coutumes; Rites et cérémonies; Noces
English: This book is a matchmaker’s guide to weddings. The traditional Chinese wedding required much involvement by “matchmakers,” a term that came to mean all persons or events that acted as go-betweens in a marriage between two families. The guide is a 24-juan work in two parts, each consisting of 12 juan, printed in Jianyang in the late Southern Song dynasty, or around 1225–79. In Part 1, juan 1 discusses wedding etiquette; juans 2–6 trace the origins of family names; juans 7–9 deal with essential stories; juan 10 records various facts about the marriages of well-known personalities; and juans 11–12 contain some details of the facts in juan 10. In Part 2, juan 1 contains forms of announcements; juan 2 has cautionary warnings about writing marriage contracts; juan 3 advises on how a matchmaker should make an offer of marriage on behalf of a family; juan 4 advises on how to send presents for a betrothal; juans 5–9 contain advice on betrothals for different types of people, including officials and scholars, city employees, relatives, and peasants and laborers; juan 10 advises on betrothals for remarriages and for taking concubines; juan 11 advises how to choose a date for the betrothal; and juan 12 indicates how to welcome a bride and make merry. Issued to meet a practical need, the book now has considerable historical value. This title was not included in the catalogue of Si ku quan shu (The complete collection of the four treasuries) and no new editions and reprints were ever published. This is possibly the only extant copy. The book has a number of seal impressions of several renowned book collectors of later centuries, such as Ji Zhenyi (1630–74), a late Ming and early Qing bibliophile; Mi jun lou, the library of Jiang Ruzao (1877–1954), an industrialist and book collector; and Zhang Heng (1915–63), an appraiser of Chinese painting and calligraphy. There are also inscriptions at the beginning of the work by late Qing and early Republican scholars, such as Yang Shoujing (1839–1915), a historian, geographer, calligrapher and bibliophile, and two scholars, Ye Changchi (1849–1917) and Ye Dehui (1864–1927). A notation by Jiang Biao (1860–99), a member of the imperial Hanlin Academy, records that, when he and a friend acted as matchmakers for two families, on the third day of the eighth month of 1889, the 15th year of the Guangxu reign, they were shown this book by the father of the bride.
Manners and customs; Rites and ceremonies; Weddings
中文:本书为月老操办婚礼的指南。月老一词是指在中间促成婚姻双方姻缘的所 有人和事,在传统中国婚礼中是非常重要的角色。全书共二十四卷,分为两集,每集十二卷,刊印于南宋末年(约 1225–79 年)的建阳。第一集中,卷一为婚姻礼法门,卷二至卷六为姓氏源流门,卷七至卷九为故事备要门,卷十为事实撮要门,卷十一、卷十二为事实摘奇门;第二集中, 卷一为启状诸式门,卷二为婚书警联门,卷三为媒妁求亲门,卷四为纳币聘定门,卷五为官儒聘定门,卷六为士庶聘定门,卷七、卷八为亲眷聘定门;卷九为农工聘定门,卷十亦为纳币聘定门(再娶、再嫁、纳宠),卷十一为聘定请期门,卷十二为亲迎合欢门。当时本书的发行是为了满足实际的需求,在今天却具有相当重要的社会史料价值。此书未收录在《四库全书》中,既无复本流传,也未经后世翻刻。现存于世的仅此一本。书中附有多位后世著名藏书家的章印,如明末清初藏书家季振宜(1630–74 年)、实业家与藏书家蒋汝藻(1877–1954 年)的藏书楼密均楼,以及古书画鉴定专家张珩(1915–63 年)。卷前还有清末民初学者所作的题词,如历史地理学家、书法艺术家和藏书家杨守敬(1839–1915 年)以及两位学者叶昌炽(1849–1917 年)和叶德辉(1864–1927 年)。其中,皇室翰林院翰林江标(1860–99 年)曾经记载他有一位朋友于光绪十五年(1889年)八月初三日担任两户人家的月老,新娘的父亲曾出示过此书
风俗礼仪; 礼仪和仪式; 婚礼
Português: Este livro é um guia de cerimônias de casamentos para casamenteiros. O casamento tradicional chinês requeria muito envolvimento dos "casamenteiros", um termo que passou a significar todas as pessoas ou eventos que atuaram como intermediários em um casamento entre duas famílias. O guia é um trabalho de 24 juan em duas partes, cada uma composta de 12 juan, impresso em Jianyang no final da dinastia Song do Sul, ou por volta de 1225-1279. Na parte 1, o juan 1 discute a etiqueta do casamento; juan 2 a 6 traçam as origens dos nomes de família; juan 7 a 9 lidam com histórias essenciais; o juan 10 registra vários fatos sobre os casamentos de personalidades bastante conhecidos e juan 11 e12 contêm alguns detalhes dos fatos do juan 10. Na parte 2, o juan 1 contém as formas de anúncios; o juan 2 tem avisos de advertência sobre a redação de contratos de casamento; o juan 3 aconselha sobre como um casamenteiro deve fazer uma oferta de casamento em nome de uma família; o juan 4 aconselha sobre como enviar presentes para uma noiva; juan 5 a 9 contêm conselhos sobre noivados para diferentes tipos de pessoas, incluindo funcionários e acadêmicos, funcionários municipais, parentes e camponeses e trabalhadores; o juan 10 aconselha sobre noivados para segundo casamento e para ter concubinas; o juan 11 informa como escolher um data para o noivado e o juan 12 indica como dar as boas-vindas à noiva e se fazer agravável. Publicado para atender a uma necessidade prática, o livro agora tem um valor histórico considerável. Este título não foi incluído no catálogo da Si ku quan shu (Coleção de Siku) e nunca foram propduzidas novas edições e reimpressões. Esta é provavelmente a única cópia existente. O livro tem diversas impressões de selos de diversos colecionadores de livros de renome dos séculos posteriores, como Ji Zhenyi (1630-1674), um bibliófilo do fim da dinastia Ming e início da dinastia Qing; Mi jun lou, a biblioteca de Jiang Ruzao (1877-1954), um industrial e colecionador de livros e Zhang Heng (1915-1963), um apreciador de pintura e caligrafia chinesas. Há também inscrições no início da obra por estudiosos do fim da dinastia Qing e do início da república, como Yang Shoujing (1839-1915), historiador, geógrafo, calígrafo e bibliófilo, e dois acadêmicos, Changchi Ye (1849-1917) e Ye Dehui (1.864-1.927). A anotação de Jiang Biao (1860-1899), membro da Academia imperial Hanlin, registra que, quando ele e um amigo agiram como casamenteiros para duas famílias, no terceiro dia do oitavo mês de 1889, o 15º ano do reinado de Guangxu, este livro foi mostrado a eles pelo pai da noiva.
Usos e costumes; Ritos e cerimônias; Casamentos
العربية: هذا الكتاب هو دليل ترتيب الزفاف موجه لمتعهِّدي الزيجات كان الزفاف الصيني التقليدي يتطلب الكثير من التدخل من قبل "متعهِّدي الزواج"، وهو مصطلح أصبح يعني كل فرد أو حدث يلعب كوسيط زواج بين عائلتين. هذا الدليل مؤلَّف من 24 باباً، على جزءين، كل منهما يحتوي على 12 باباً، وقد تمت طباعته في "جينيانغ" في أواخر عهد إمبراطورية سونغ الجنوبية، أو في الفترة من 1225 إلى 1279. في الجزء الأول، يناقش الفصل الأول آداب إقامة الزفاف ثم في الأبواب من 2 إلى 6، يتم تتبع أصول أسماء العائلات. تناقش الأبواب من 7 إلى 9 الموضوعات الأساسية، بينما يسجل الباب العاشر العديد من الحقائق المتعلقة بالزواج بالشخصيات المرموقة، وأخيراً يحتوي البابان 11 و12 على بعض تفاصيل الحقائق المذكورة في الباب العاشر. أما بالنسبة للجزء الثاني، فيحتوي الباب الأول على نماذج لإعلانات الزواج، بينما يحتوي الباب الثاني على تنبيهات احتياطية بشأن كتابة عقود الزواج. يوجه الباب الثالث بعض النصائح لمتعهِّد الزواج عن كيفية تقديم عرض الزواج بالنيابة عن إحدى العائلات، كما ينصحهم الباب الرابع بشأن كيفية إرسال الهدايا للخطبة. تحتوي الأبواب من 5 إلى 9 على نصائح متعلقة بالخطبات لمختلف أنواع العائلات، بما في ذلك المسؤولين والمثفقين وموظفي المدينة والأقارب والفلاحين والعمال. يوجه الباب العاشر نصائح متعلقة بعقد الخطبات للزواج مرة أخرى ولاتخاذ السُّريات، بينما يناقش الباب الحادي عشر كيفية تحديد موعد لعقد الخطبة وأخيراً يوضح الباب الثاني عشر كيفية الترحيب بالعروس والاحتفال. ولكونه قد صدر لتلبية حاجة عملية مجتمعية، فإن لهذا الكتاب الآن قيمة تاريخية لا يستهان بها. لم يتم تضمين هذا الكتاب في كتالوج Si ku quan shu (مجموعة سيكو) ولم تصدر له أية إصدارات أو طبعات جديدة على الإطلاق. من المرجح أن هذه هي النسخة الوحيدة الباقية منه. يحتوي الكتاب على سلسلة من الأختام التي تعود للعديد من جامعي الكتب المشهورين في القرون التالية لصدوره، مثل جي تشينيي (1630 - 1670)، وهو جامع كتب من أواخر عهد أسرة مينغ وبدايات عهد أسرة تشينغ، ومي جن لو، مكتبة جيانغ روزاو (1877 - 1954)، وهو صاحب مصنع وجامع للكتب، وتشانغ خنج (1915 - 1963) وهو مقيِّم للوحات والخطوط الصينية. كما توجد نقوش في مقدمة العمل، كتبها باحثون من أواخر عهد أسرة تشينغ وبدايات العهد الجمهوري، مثل يانغ شوجينغ وهو مؤرخ وعالم جغرافيا وخطاط وجامع للكتب، وباحثان آخران وهما يي تشانغشي (1849 - 1917) ويي ديخو (1864 - 1927). في ملاحظة كتبها جيانغ بياو (1860 - 1899)، وهو أحد أعضاء أكاديمية هانلين الإمبراطورية، تقول أنه عندما لعب هو وأحد أصدقائه كوسطاء للزواج بين عائلتين، في اليوم الثالث من الشهر الثامن من عام 1889، وهو العام الخامس عشر من حكم الإمبراطور غوانغشو، أطلعهم والد العروس على هذا الكتاب.
السلوكيات والعادات; الاحتفالات والطقوس; حفلات الزفاف
Español: Este libro es una guía para las bodas para casamenteros. Las bodas tradicionales chinas requerían mucha participación por parte de los «casamenteros», un término que llegó a abarcar a todas las personas o sucesos que funcionaban como intermediarios en un matrimonio entre dos familias. La guía es una obra de 24 juan dividida en dos partes, cada una de 12 juan, impresa en Jianyang a finales de la dinastía Song del Sur, alrededor de 1225–1279. En la parte 1, el juan 1 discute la etiqueta en una boda; del juan 2 al 6 tratan sobre los orígenes de los apellidos; del juan 7 al 9 trata de relatos esenciales; en el juan 10 se registran varios hechos sobre los matrimonios de personalidades conocidas; y del juan 11 al 12 se detallan algunos de esos hechos. En la parte 2, en juan 1 se incluyen formas de anuncios; juan 2 trata de advertencias sobre redactar contratos de matrimonio; juan 3 provee asesoramiento sobre cómo un casamentero debería hacer una oferta de matrimonio en representación de una familia; juan 4, sobre cómo enviar regalos para un compromiso; del juan 5 al juan 9 se aconseja sobre los compromisos entre distintos tipos de gente, como funcionarios y eruditos, empleados civiles, familiares, y campesinos y obreros; en juan 10, sobre los compromisos para segundas nupcias y tener concubinas; en juan 11, sobre cómo escoger la fecha del compromiso; y juan 12 indica cómo dar la bienvenida y hacer feliz a una novia. El libro, publicado para responder a una necesidad práctica, ahora tiene un considerable valor histórico. Este título no se incluyó en el catálogo de Si ku quan shu (la colección Siku) y nunca se volvió a imprimir ni a editar. Es posible que sea la única copia sobreviviente. El libro tiene muchas impresiones de sellos de varios coleccionistas de libros de renombre de siglos posteriores, como Ji Zhenyi (1630–1674), bibliófilo de finales de la era Ming y principios de la Qing; Mi jun lou, la biblioteca de Jiang Ruzao (1877–1954), magnate industrial y coleccionista de libros; y Zhang Heng (1915–1963), tasador de la pintura y caligrafía chinas. También hay inscripciones al comienzo de la obra que pertenecen a eruditos de finales del período Qing y comienzos de la república, como Yang Shoujing (1839–1915), historiador, geógrafo, calígrafo y bibliófilo, y dos eruditos, Ye Changchi (1849–1917) y Ye Dehui (1864–1927). Una anotación de Jiang Biao (1860–1899), miembro de la academia Hanlin imperial, registra que, cuando él y un amigo actuaron como casamenteros para dos familias el tercer día del decimoctavo mes de 1889, el 15.º año del reinado de Guangxu, el padre de la novia les mostró este libro.
Usos y costumbres; Ritos y ceremonias; Bodas
Date between 1225 and 1279
date QS:P571,+1250-00-00T00:00:00Z/7,P1319,+1225-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1279-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Книги
Français : Livres
English: Books
中文:图书
Português: Livros
العربية: كتب
Español: Libros
Dimensions
English: 24 juan in 8 volumes
Русский: Национальная центральная библиотека
Français : Bibliothèque centrale nationale
English: National Central Library
中文:国立中央图书馆
Português: Biblioteca Nacional Central
العربية: المكتبة المركزية الوطنية
Español: Biblioteca Nacional Central
Place of creation
Русский: Китай
Français : Chine
English: China
中文:中国
Português: China
العربية: الصين
Español: China
Notes Original language title: 新編婚禮備用月老新書
Source/Photographer

http://www.wdl.org/media/7100/service/thumbnail/6000x6000/1/1.jpg

Licensing[edit]

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current03:27, 3 March 2014Thumbnail for version as of 03:27, 3 March 20141,024 × 1,584 (258 KB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author = |title ={{ru|1=Новое руководство для свах по организации свадеб}} {{fr|1=Manuel révisé de l'entremetteur de mariages}} {{en|1=A Newly Compiled Matchmaker...