File:汕埠總領事館舉辦慶祝中華民國(台灣)111年國慶酒會 04.jpg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(1,280 × 847 pixels, file size: 775 KB, MIME type: image/jpeg)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary[edit]

Description
中文:汕埠總領事館舉辦慶祝中華民國(台灣)111年國慶酒會

十月十日晚間駐汕埠張總領事自信主持慶祝中華民國(台灣)111年國慶酒會,因宏都拉斯仍處於水災緊急狀態中,以致部分宏北地方政府官員因救災而無法出席。我們重申對宏國水災災民的支持,盼積水儘速退去並恢復正常生活。
感謝宏國哥德斯省省長、宏北Puerto Cortés及Potrerillos兩市市長、哥省國會議員、兩位前副總統、各國駐汕埠領事、地方政府官員、各大學校長及代表、企業家、記者、前獎學金生及我們的第一名頭號粉絲Víctor López Chinchilla與我們同慶雙十節。
中華民國(台灣)是韌性的同義詞,中華民國的外交官則是世界上最具韌性的外交官,面對疫情、專制政體政治軍事威脅,我們一樣往前邁進,全力鞏固我們與宏都拉斯等邦交國及理念相近國家的關係和友誼。
台灣一向以各項社會福利、經濟、農業、環保、婦女賦權、人道援助、教育或職訓計畫支持宏都拉斯,今年共有49位獎學金生赴台就讀大學或碩博士。

未來我們仍將繼續秉持禍福與共的精神全力支持與陪伴宏都拉斯,使台宏雙邊關係與友誼更加鞏固。
Español: Consulado General de la República de China (Taiwán) celebra el 111 Aniversario del Día Nacional de la República de China

El lunes 10 de octubre por la noche, el Cónsul General Francisco Chang presidió el acto en celebración del 111 Aniversario del Día Nacional de la República de China. Por las inundaciones de estos días, muchas autoridades por estar trabajando para mitigar el impacto y atendiendo a los albergados no nos pudieron acompañar lo cual fue comprensible para nosotros. Reiteramos nuestra solidaridad con los catrachos afectados y esperamos que se vaya el agua y todo regrese a la normalidad lo pronto possible.
Agradecemos la presencia de la Abogada Alexa Solórzano A., Gobernadora Política del Departamento de Cortés, la Profesora María Luisa Martell, Alcaldesa Municipal de Puerto Cortés, el Sr. Carlos Rivera, Alcalde Municipal de Potrerillos, Diputados de Congreso Nacional por Departamento de Cortés, Doña María Antonia Rivera y Doña Lorena Herrera, ambas Ex-Designadas Presidenciales, compañeros Cónsules acreditados en San Pedro Sula, Funcionarios, Académicos, Empresarios, Periodistas, Ex-becarios y nuestro Fan Destacado No.1 Víctor López Chinchilla.
La República de China es sinónimo de RESILIENCIA, y sus diplomáticos son los más resilientes en el mundo. Frente a la pandemia, amenazas políticas y militares de los régimenes autoritarios, igual trabajamos árduamente para salir adelante y consolidar nuestra amistad y relaciones con aliado como Honduras y socios de ideas afines.
Taiwán siempre ha cooperado sustancialmente con Honduras, en diversos programas de beneficio social, económico, agropecuario, medio ambiente, empoderamiento de las mujeres, asistencia humanitaria, formación vocacional y educativa como el programa de becas, a través del cual 49 jóvenes viajaron este año a Taiwán para cursar sus estudios universitarios.

Seguiremos nuestros mejores esfuerzos para apoyar y acompañar a Honduras en las buenas y en las malas, consolidando aún más las relaciones bilaterales y amistad entre Honduras y Taiwán!!!
Date Taken on 10 October 2022
Source 汕埠總領事館舉辦慶祝中華民國(台灣)111年國慶酒會
Author
中文(臺灣):駐汕埠總領事館
Español: Consulado General de la República de China (Taiwán) en San Pedro Sula, Honduras

Licensing[edit]

© The copyright holder of this file, 中華民國駐外單位, allows anyone to use it for any purpose, provided that the copyright holder is properly attributed. Redistribution, derivative work, commercial use, and all other use is permitted.
Attribution:
中華民國駐外單位

This file is licensed under the Government Website Open Information Announcement.
Authorization Method & Scope
In order to facilitate the public to better utilize the website information, all of the name of the government agency is required(中華民國駐外單位)’s publicly posted information and materials that are protected under copyright provisions may be reauthorized for public use without cost in a non-exclusive manner. The users are not limited to time and by region to reproduce, adapt, edit, publicly transmit or utilize with other methods, and as well as to develop various products or services (herein known as derivations). This authorization will not be retracted hereafter, and the users do not have to acquire any written or other methods of authorization from the Administration. However, when using it, the user should state the source.
Information on Related Items:
(a) The authorized scope is only within the scope protected under copyright. It does not include other intellectual property rights, including but not limited to the provision of patents, trademarks and administration's logo.
(b) Whether or not the said person's actively publicized or legally required publicized personal information can be collected, processed or utilized, the user must follow the related provisions based on the Personal Information Protection Act, and plan to execute the related measures required by law.
(c) For some videos, photos, sheet music and contracted case writings or other works, the administration must especially state that the approval must be duly obtained before use.

English  日本語  русский   简体中文  繁體中文  +/−

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current05:47, 4 March 2023Thumbnail for version as of 05:47, 4 March 20231,280 × 847 (775 KB)源義信 (talk | contribs)Uploaded a work by {{zh-TW|1=駐汕埠總領事館}}{{es|1=Consulado General de la República de China (Taiwán) en San Pedro Sula, República de Honduras}} from [https://www.taiwanembassy.org/shan/post/2057.html 汕埠總領事館舉辦慶祝中華民國(台灣)111年國慶酒會] with UploadWizard

There are no pages that use this file.